Swift's hands, which had a finger span of 11 3⁄4 in (29.8 cm), were sufficiently large for him to easily pick up the ball with one hand, and gave rise to the nickname "Frying Pan Hands". |
Кисти Свифта, которые составляли в длину 11+3⁄4 дюймов (30 см), были такими большими, что он мог с лёгкостью удерживать мяч одной рукой, за что получил прозвище «Руки-сковородки» (англ. Frying Pan Hands). |
Instead the video device uses two bitmapped sprites: two 1-pixel "missile" sprites, a 1-pixel "ball", and a 40-pixel "playfield" that is drawn by writing a bit pattern for each line into a register just before the television scans that line. |
Вместо этого устройство имело два пиксельных спрайта, два однопиксельных спрайта "ракеты", однопиксельный "мяч", и 40-пиксельное "игровое поле" которое рисовалось путем записи битовой последовательности для каждой стоки в регистр, сразу перед прорисовкой телевизионной линии. |
Hit the ball around the puddles and through the sand into the hole to continue to the next tutorial hole. |
Закатите мяч в лунку так, чтобы он не попал ни в лужу, ни в песок, и переходите на следующую площадку. |
Then they go to college... and dump you with an old lady who can't throw a ball! |
Чтобы они пошли в колледж,... и отдали тебя старой леди, которая никогда не будет играть в мяч! |
That means hit the ball into the outfield, it dropped, it didn't get caught, and whoever tried to throw it to first base didn't get there in time and the runner was safe. |
Это означает, что мяч был послан за пределы поля, коснулся земли, не был пойман, или подающий не смог вовремя добежать на первую базу, и бегущий объявляется «в безопасности». |
Okay, when you see Sofia kick a ball across the room and you start to daydream about 20 years from now when Sofia scores the winning goal at the Women's World Cup Final and the whole stadium is chanting her name... |
Так, когда ты видишь Софию, бросающую мячик, начинаешь мечтать, как лет через 20 София забросит решающий мяч на Женском Мировом Чемпионате и весь стадион скандирует её имя... |
Ladies and gentlemen, bringing in the game ball for this years championship is New Zealand's rugby living legend, |
Леди и джентльмены, вводить мяч в игру в этом году, будет живая легенда новозеландского регби, |
Enrique was the last man to touch the ball when inside the Argentine half he passed it to Diego Maradona, who would then score what became to be known as the Goal of the Century. |
Энрике был последним футболистом, который коснулся мяча на половине поля сборной Аргентины, до того как мяч оказался у Диего Марадоны, забившего гол, который впоследствии стал известен как «Гол столетия». |
Imagine the spring, the windows open... a ball flies in and hits a witness on the head |
Ну, вот представьте себе: Весна, окна открыты, влетает мяч прямо свидетельнице в лоб... и готово - обморок. |
What's that: pass the ball? |
Что еще за "дай сюда мяч"? Дай сюда мяч. |
But you're squeezing that ball like a ball-squeezin' champion! |
Но ты сжимаешь мяч как настоящий чемпион по сжиманию мяча!. |
Their father, James, coaches the team and directs Kenny to take the last shot for the win, but he passes the ball to Antoine out of fright, who misses and costs them the game. |
Их отец, Джеймс (Гарольд Сильвестр), тренирует команду и настраивает Кенни на последнюю атаку, которая может принести им победу, но Кенни, из-за страха промазать, отдаёт мяч Антуану, который промахивается. |
That game would be remembered for Don Chandler's controversial tying field goal in which the ball allegedly went wide right, but the officials signaled "good." |
Тот матч запомнится неоднозначным решением арбитров в эпизоде с филд-голом Дона Чендлера, по мнению очевидцев, мяч прошёл справа от штанги, однако судьи объявили удар точным. |
Now, you take the ball and try to hit the moon on the blackboard. |
Теперь ты бери мяч и постарайся попасть в луну на стене твоя цель правее о черт |
"The batter is called out whether the ball is caught or not." |
"Бьющий выводится в аут вне зависимости от того, был ли пойман мяч." |
If I'd wanted Cochran to have that ball, I'd have called it that way. |
Если бы я хотел, чтобы мяч попал к Кокрэну, я бы так тебе и сказал. |
The nicest way of explaining it is if you want to throw a ball over a wall, you have to give it enough energy to get over the top of the wall. |
Лучше всего объяснить этот эффект так: если вы хотите перебросить мяч через стену, вы должны дать мячу достаточно энергии, чтобы он мог перелететь через неё. |
The ball flashes to and fro in happy irresponsibility - between human will and chance, freedom and limitation, success and failure, hope and the loss of hope - to bounce back into the world of hope in the next moment. |
Мяч летает со счастливой безответственностью вперед и назад, меж человеческой волей и случаем, свободой и ограничениями, успехом и неудачами, надеждами и потерями лишь для того, чтобы в следующее мгновение переметнуться обратно в мир надежд. |
It's fun, it's hard... andyoustandonthegreengrass, and it's just you and the ball. |
Это весело, трудно, ты стоишь там на зеленой траве, только ты и мяч. |
This is Delphi and Pan, and you're going to see Delphi hitting a key, he hears a computer-generated whistle - (Whistle) - and gets a ball, so they can actually ask for things they want. |
Это Дельфи и Пан, и сейчас Дельфи нажмёт кнопку, услышит компьютерный свист - (Свист) - и получит мяч. |
I saw the ball out of the corner of my eye, and then boom! |
Я заметил мяч краем глаза, и буум! |
"Aah the ball hit the crossbar and bounced off the ground..." |
"И мяч от перекладины влетает в ворота" |
Keep your eye on the ball, inside of the foot, stay on your feet! |
Смотри на мяч, играй щечкой, и не падай! Пошел! |
That is why we need many sessions, to "push" the body and help it "move" in right direction, as it is like a ball - can "roll off" to the side, in the direction of the nearest "pit". |
Поэтому требуется много процедур, чтобы «толкать» организм и придавать ему нужное направление движения, т. к. он - как мяч - может «откатиться» в сторону ближайшей «ямки». |
He shares one trait particularly in common with Hernandez in that he likes to move the ball quickly, playing one and two touch football and then, like Chicharito, comes alive in the penalty area. |
Их с Чичарито разделяет одна черта - он любит быстро перемещать мяч, играя в одно или два касания, а затем ворваться в штрафную площадь соперника.» |