| Why don't we just photoshop a ball into his hands? | Почему не пририсовать ему мяч в фотошопе? |
| Why don't we go outside and toss the ball around? | Почему бы нам не побросать мяч на улице? |
| Howard has just thrown the ball It looks like 60 yards, willie. | Говард только что бросил мяч где-то на 55 метров, Вилли |
| Throwing out tonight's first ball the man whose name is synonymous with the safest energy source: | Сегодня первый мяч вбрасывает человек, чье имя - синоним безопасного источника энергии: |
| Use your head, run the ball! | Думай, что делаешь, веди мяч! |
| That ball goes sailing up into the sky holds there for a moment, and then: | Мяч взлетает прямо в небеса остается там на мгновение, а потом: |
| How the hell did you put a bat through a window playing ball? | Как можно проломить стекло битой, играя в мяч? |
| You'll put the ball on the ground, so that when we pick it up, you'll be far away. | Вы положите мяч на землю, так что, когда мы возьмем его, вы будете уже далеко. |
| Derek is kind of slice ball, isn't he? | Дерек как будто сдувшийся мяч, не так ли? |
| No, wait... and, man, have me a ball | Нет, подожди... и, мужчина, у меня мяч |
| And this one time, they brought us to a baseball game, and I was too young to get the rules, so I... I watched these people in another section hitting a beach ball. | А как-то раз нас привели на бейсбольный матч, я был слишком мала, чтобы понять правила, и... смотрела, как люди в другом секторе отбивали пляжный мяч. |
| Did you ever hold a ball or a glove to your face? | Ты когда-нибудь рассматривал перчатку или мяч очень пристально? |
| So, between that and finishing my stroke with my hips facing towards the target, I'm shaping the ball better and getting an extra 20 yards. | Если не делать этого и все время держать бедро по направлению к цели, удар у меня получается намного лучше, мяч летит на 20 метров дальше. |
| So their plan for saving the Earth from Armageddon is hoping a bunch of scientists can catch a ball? | Значит их план спасения Земли от армагеддона - надежда на кучку ученых, которые должны поймать мяч? |
| By introducing the factor of chance and unpredictability into the game, the ball transforms a bitter and down-to-earth human fight into an epiphany of spirituality and freedom. | Внося в игру фактор случайности и непредсказуемости, мяч преобразовывает ожесточенную и лишенную всякой романтики схватку людей в явление духовности и свободы. |
| I'm telling you, I'll throw the ball around with him | Я же говорю тебе, я побросаю с ним мяч. |
| And this last year, we got that back, And I just realized I've dropped the ball. | И вот в прошлом году мы все вернули, и я только что понял, что я уронил мяч. |
| Then, when you throw the ball, you whip your hand down, right? | А теперь бросай мяч и рукой резко вниз, понял? |
| I can't do my job as point guard if you don't give me the ball. | Я не смогу сделать свою работу, как разыгрывающий, если ты не дашь мне мяч. |
| Good, I'll just putt the ball down the fairway. | Я загоню мяч в лунку в фервее. |
| I once saw Hack hit a ball out of the infield. | я однажды видел как Хек выбил мяч за пределы поля. |
| Tell the boys the glove is for catching the ball! | Скажи им, что перчатка нужна, чтобы ловить мяч! |
| What did you make of that ball? | Вы поняли, для чего мяч? |
| This is not a game, Mr. President, and you're not getting your ball back. | Это не игра, Мистер Президент, и Вы не получите обратно свой мяч. |
| Talented with the ball and at maths. | Горазд мяч гонять! А считаешь как? |