| "Juries are a jump ball." | Присяжные, это как спорный мяч в баскетболе. |
| Then how do we decide who gets the ball? | Тогда как нам с ним решить, кому достанется мяч? |
| Why is he throwing the ball out of bounds? | Почему он поместил мяч за границу зоны? |
| So, when did the wrecking ball hit the kitchen? | И когда же железный мяч побил кухню? |
| And to start with, I need to give this ball back to you. | И для начала, мне нужно отдать вам этот мяч. |
| Pass the ball or I'll choke you. | Передай мяч, или я задушу тебя |
| All right, we full-court press the rest of the game and dive for every louse ball. | Ладно, полный прессинг до конца игры и борьба за каждый мяч. |
| It's just that since I've stopped playing ball, | Просто с тех пор, как я перестал играть в мяч, |
| All I remember about my mother is she was always telling me to go outside and bounce a ball. | Всё, что я помню о своей матери - это то, как она говорила мне пойти на улицу и поиграть в мяч. |
| A body'd been left in front of a gas fire for a week and blew up like a beach ball. | Тело было оставлено на неделю перед газовым камином, и лопнуло как надувной мяч. |
| To hit a little ball into a little hole in a large open field... | Забивать маленький мяч в маленькую дырочку посреди большого поля! |
| Then I counter with a lowball offer, like $2,000 for a medicine ball. | Я перечислю вам $2,000 за медицинский мяч. |
| Get the tennis ball and we win! | Поймайте теннисный мяч, и мы победим! |
| En route home from his school we often pass a bunch of boys in the park, kicking a ball around. | По дороге из школы мы часто проезжаем мимо группы мальчишек играющих в мяч в парке. |
| I'm getting the hell out of here... before Cortez finds me and sews my face into a soccer ball. | Подальше отсюда, пока Кортес не нашел и не расписал мне лицо под футбольный мяч. |
| It feels good, but maybe he's trying to tell me throwing a ball isn't the only thing important in life. | И чувствуешь себя классно но может он пытается мне сказать, что кидать мяч - это не единственное важное в жизни. |
| Based on the consistent repeating pattern, the location of the crime scene, I definitely think our mystery object is a ball. | Основываясь на модели последовательных повторений, размещении на месте преступления, я почти уверена, что наш таинственный объект - это мяч. |
| When she tells it, it'll be the size of a beach ball. | Когда она будет о этом рассказывать, то размер будет с баскетбольный мяч. |
| Maybe this is Clegg's game ball, right? | Может это футбольный мяч Клега, верно? |
| Keep the ball down, stay ahead of the batters. | Держи мяч по ветру и берегись метких бит. |
| So your specialty is dodge ball. | Так ты любишь играть в мяч? |
| and try simultaneously to catch the other player's ball. | и попробуйте одновременно поймать мяч другого игрока. |
| And if I had the ball in my hands, I was never able to do something decent with it. | И даже имея мяч в своих руках, я не был в состоянии сделать с ним что-то путное. |
| I round like a ball that's why nobody wants to touch me. | Я, как мяч, никто не хочет прикасаться ко мне. |
| Kid doesn't look like he's ready for rookie ball. | Похоже малыш не готов принять мяч даже у новичка |