| Especially the way you bounce the ball off your heads. | Особенно, когда мяч бьет по голове. |
| The ball must pass beyond the 5 foot line. | Мяч должен пройти за 5-футовую линию. |
| It's so you can't keep your ball at the end of the game. | Так не получится сохранить мяч в конце игры. |
| Isn't it possible that you caught the ball first, even by just a fraction of a second? | А есть ли вероятность того, что вы поймали мяч первым, пусть всего на долю секунды? |
| Keep your eye on the ball and have fun. | Смотри на мяч и повеселись. |
| It only remains for me to add that we WILL be holding the servants' ball tonight after all. | Остается только добавить, что бал прислуги сегодня вечером все-таки состоится. |
| There's a charity ball and Ralph Lauren has a table... so I have to go. | Будет благотворительный бал, Ральф Лорен заказал стол... так что, мне придётся пойти. |
| I won't be waiting, and he shouldn't come to the ball. | Я не буду ждать, и ему не стоит идти на бал. |
| The Countess of Ellesmere's debutantes ball. | Бал дебютанток у графини Эллшмер. |
| He has issued a general invitation to the officers for his ball, which has caused great joy in more than one quarter. | Он прислал общее приглашение офицерам на бал в Недерфилд, где ожидается большое веселье. |
| My opium - is not a crystal ball. | Мой опиум - не хрустальный шар. |
| Put the ball, the angle graduates and power, try scoring mark! | Положите шар, угол выпускников и власть, попробуйте очков марки!. |
| "Where is the new, beautiful ball?" | "Где же этот красивый новый шар?" |
| She returned to Michigan where, on July 14, 1976, she was arrested in Antrim County and charged with assault and disturbing the peace for throwing a cue ball at a bartender's head. | Уорнос вернулась в Мичиган где, 14 июля 1976 года была арестована в округе Антрим и обвинена в нападении, нарушении общественного спокойствия за то, что запустила бильярдный шар в голову бармена. |
| It was orange, like a big ball of fire. | Оранжевая, как огненный шар. |
| Here, I'll even throw your ball in there. | Я могу туда забросить твой мячик. |
| So, you were running around chasing him on the roof... because he took your little rubber ball. | Так, ты гонялся за ним по крыше... потому что он взял твой резиновый мячик. |
| Do you have a ball for this? | У тебе для него мячик есть? |
| That ball doesn't bounce. | Этот мячик больше не подпрыгнет. |
| Sorry for the ball. | Извини, что такой мячик. |
| You'll notice that it looks pretty much like the iconic yellow ball - that Sun that we all draw when we're children. | Вы видите, что оно выглядит почти как символический желтый шарик - то Солнце, каким мы его рисуем в детстве. |
| I found a crystal ball. | Я нашел граненый шарик. |
| If red ball is touched, blue one becomes transparent. | В случае столкновения синий шарик становится все прозрачнее, вплоть до полной невидимости. |
| Now all we needis a ball. | Все что нам надо это шарик. |
| And since meatballs will never, ever exist again, I said, Carol, get your hands up, grab some raisins, and you smash them into a ball, girl. | А раз уж тефтелей нам больше никогда не видать, я сказала себе: "Кэрол, засучи рукава, набери изюма и сожми его в шарик, давай". |
| By the time her lawyer's done with me, I might not even have the one ball left. | Как только её адвокат закончит работу, надеюсь, хоть одно яйцо мне оставят. |
| So that's one ball now and then the balance next week. | Это что, значит одно яйцо сейчас, а другое на следующей неделе? |
| Can't you just get a ball transplant? | Тебе не могут пересадить яйцо? |
| We only got one ball. | У нас только одно яйцо. |
| Let the ball work. | Да, и еще яйцо скукоженное. |
| If you pull the least thread, the whole ball unwinds. | Потяни за нитку, и клубок размотается. |
| I'm ready to grow into a ball. | И не говори, я готов свернуться в клубок. |
| How can you run if you're curled up in a ball? | А как бежать, если ты в клубок свёрнут? |
| RUI ALVES: THE MULTI-LINGUAL BALL OF ENERGY SPEAKS HIS MIND | "Руи Алвеш: многоязычный клубок энергии делится своими мыслями". |
| They'd be entertained by a ball of string. | Их развлекал бы даже клубок. |
| Like a proper game, where the ball is round. | Мне нравится правильный футбол, где мяч круглый. |
| And he brought a soccer ball, and we had soccer every night in this little village. | Он привез туда футбольный мяч, и каждый вечер в этой маленькой деревне мы играли в футбол. |
| But into the piazza in front of Santa Maria della Pace, where invariably a soccer game is going on, and we're hit by a soccer ball. | Теперь на площадь перед Санта Маррия делла Паче, где продолжается неизменная игра в футбол, и где нас задевает футбольным мячом. |
| The kid's running with the ball, when all of a sudden, they see this shimmer of light. | Он с друзьями играл в футбол, парень бежал с мячом, как вдруг они уидели этот мерцающий свет. |
| At the lion's pride ball, the gold level boosters Tell me that the hellcats delivering their season football tickets | А на вечере чествования "Львов" наши спонсоры признаются, что получение сезонных абонементов на футбол из рук "Чертовок" |
| After returning to Seattle, Ball attended Seattle High School and achieved top grades in the sciences. | После возвращения в Сиэтл Бол поступила в старшую школу Сиэтла и получила высокие оценки по научным предметам. |
| Well, Stuart Ball was running numbers for a bookie. | А Стюарт Бол работал на побегушках у букмекера. |
| One of two men hanged outside the Salmon and Ball pub for cutting silk and breaking looms. | Один из двух человек, повешенных возле паба "Сэлмон и Бол" за порчу шелку и поломку станков. |
| This one's with a hitch-kick, right into a ball change. | Начинаем с хич-кика, переходим в бол чендж. |
| Well, I've written to Roy Ball - | Я написал Рой Бол - |
| A big ball of mud is a software system that lacks a perceivable architecture. | Большой комок грязи - программная система с нераспознаваемой архитектурой. |
| The fruit and vegetable fibers and skins get stuck together and form a ball. | Волокна и кожица фруктов и овощей слипаются вместе и образуют комок. |
| You, my friend, are a big, hairy ball of genius! | Вы, мой друг, большой, волосатый комок гениальности! |
| It's a giant fur ball. | Это - гигантский комок шерсти. |
| Trevor, ball up, make yourself as small as possible! | Тревор, сожмись в комок, сделайся как можно меньше! |
| It was found that the most intense plasma oscillations occur in the central regions of a ball lightning. | Обнаружено, что наиболее интенсивные осцилляции плазмы происходят в центральных областях шаровой молнии. |
| This is considered by some to be one of the earliest recorded instances of ball lightning. | По мнению многих, это событие является одним из самых ранних зарегистрированных случаев шаровой молнии. |
| 2.4. the loading condition at which the height of the tow ball of M1 category vehicles is to be measured - see paragraph 2. of Annex 7, Appendix 1. | 2.4 состояние нагрузки, при котором измеряют высоту буксирной шаровой опоры транспортных средств категории М1 - см. пункт 2 добавления 1 к приложению 7. |
| A ball crane (23) for closing the tube (1) is provided on the tube (1) between the pump (4) and the member (3). | На трубе 1 между насосом 4 и элементом 3 установлен шаровой кран 23 для перекрытия трубы 1. |
| There's Wrecking Ball Calhoon. | А там "Шаровой таран" Калхун. |
| Just tell this maiden what she has to do to get to the ball. | Просто скажите девушке, что она должна сделать, чтобы пойти на балл. |
| Do you think I can get just two more tickets for my table at the Jefferson Ball? | Как думаете, сможете достать еще два билета за мой стол на балл Джефферсона? |
| Embassy ball, Mexico City. | Балл при посольстве в Мехико. |
| I'm going to throw a ball. | Я собираюсь устроить балл. |
| At this year's Special Olympics Ball, | В этом году Особенный Олимпийский Балл |
| And the last thing I want to do is put the ball in your hands, but I do know this. | И я не хочу давать тебе пас потому что знаю, чем кончится. |
| And me and Sean were standing up and shouting at him to pass the ball. | И мы с Шоном стояли и орали ему, чтобы он передал пас."!" |
| He was famed for his high level of footballing intelligence, outstanding ball control and supreme passing. | Он славился высоким уровнем «футбольного интеллекта», выдающимся контролем мяча и способностью сделать изумительный пас. |
| The ball's coming to you Kenyon. Run Linda. | Кенни, ты примешь пас и сразу играем Линду. |
| They never pass the ball, They don't want to play defense, They take five steps on every layup to the hoop, | Никогда не дающие пас, не любящие играть в защите, они делают пять шагов при забрасывании мяча в корзину, а затем они любят вернуться и всю вину переложить на белых. |
| But there magic ball, which shows the way. | Она может, да, но зато у неё есть волшебный клубочек, который умеет показывать дорогу. |
| Say it Baba Yaga and ask for the ball. | Пошли, расскажем всё Яге и попросим клубочек. |
| Or to curl up in a ball and run. | Или свернуться в клубочек и бежать. |
| And then I met this little ball of sunshine. | А потом я встретила этот маленький клубочек солнца. |
| That could be, yes, but she has magic ball of yarn, which can show you the way. | Она может, да, но зато у неё есть волшебный клубочек, который умеет показывать дорогу. |
| Then the ball that was extracted from my father's body. | Теперь пуля, которую достали из тела моего отца. |
| "Either the ball comes out or the leg comes off," | "Либо пуля вывалится, либо нога отвалится" |
| She also appeared as Caroline in an appearance at The Secret Policeman's Ball. | Она также появилась в роли Кэролайн в телефильме «Пуля агента тайной полиции». |
| Musket ball at the Ile de Re, '22. | Мушкетная пуля в Иль-де-Ре, 22-й. |
| Ball Model of the 7.62mm cartridge, normal cartridge, not Armour Piercing | Шаровидная пуля - патрон калибра 7,62 мм, обычный, небронебойный. |
| It appears I am to join Lady Malcolm's ball committee as a servants' representative. | Кажется, меня пригласили в бальный комитет леди Малькольм как представителя слуг. |
| Wonder if that's why they call it "ball room". | Я удивлюсь, если из-за этого так называют бальный зал (игра слов: "бальный зал" и комната с шарами) |
| In ball season anyway. | Как бы то ни было, в бальный сезон... |
| A special case is the annual Vienna Opera Ball, where, just for one night, the auditorium of the Vienna State Opera is turned into a large ballroom. | Ярким представителем бала современности является ежегодный Венский бал, где только на одну ночь зрительный зал в Венской государственной опере превращается в большой бальный зал. |
| The Salle de Bal was inaugurated in 1685 with a ball hosted by the Grand Dauphin. | Бальный Зал торжественно открыли в 1685 году балом, возглавляемым Великим Дофином. |
| You want the ball or not? | Так тебе нужна сфера, или как? |
| If you took all the atmosphere and rolled it up in a ball, you would get that little sphere of gas on the right. | Если всю атмосферу свернуть в шар, получится маленькая сфера, состоящая из газа, как это изображено справа. |
| Hamster ball, here we come! | Сфера для хомячков, вот и мы! |
| Just as an ordinary sphere (or 2-sphere) is a two-dimensional surface that forms the boundary of a ball in three dimensions, a 3-sphere is an object with three dimensions that forms the boundary of a ball in four dimensions. | Так же, как двумерная сфера, которая образует границу шара в трёх измерениях, З-сфера имеет три измерения и является границей четырёхмерного шара. |
| The ball of the joint is rigidly connected to a jaw by a cylindrical pin which passes through the ball central hole and holes embodied in the jaw flange and is fixed therein. | Сфера шарнира жестко связана с вилкой цилиндрическим пальцем, пропущенным через центральное отверстие сферы и отверстия в полках вилки и закрепленным в этих отверстиях. |
| Although it was rarely aired by the network, it was shown on Headbangers Ball. | Хотя это редко транслировалось по сети, это было показано на Headbangers Ball. |
| Iglesias and Ciara both performed the single for the second time together in London, at the 2009 Capital FM Summertime Ball. | Второй и последний раз Энрике и Сиара выступили вместе в Лондоне в 2009 году на Capital FM Summertime Ball. |
| Since 1824 the Anna Grand Hotel hosts the elegant and world-famous Anna Ball. | С 1824 в отеле Anna Grand проходит элегантный и всемирно известный Anna Ball. |
| Lady Gaga Presents the Monster Ball Tour: At Madison Square Garden became the fourth best-selling music video of 2011 in the United States. | Lady Gaga Presents the Monster Ball Tour: At Madison Square Garden - специальный документальный фильм о концертном туре американской певицы Леди Гаги, который вышел в 2011 году. |
| The annual Fire & Ice Ball in Hollywood was also established in 1990 to raise funds for this program. | Ежегодный сбор средств «Fire & Ice Ball» в Голливуде также был создан в 1990 году для сбора средств для её программы. |
| All I want is the money Ball stole from Cortland. | Теперь мне нужны только деньги, которые Болл украл у Кортланда. |
| Think about it - Danny La Rue, Ken Dodd, Cannon, Ball, Hammond. | Подумайте - Дэнни Ла Ру, Кен Додд, Кэннон, Болл, Хаммонд. |
| Mr. BALL (New Zealand) said that the humanitarian crisis in eastern Zaire greatly concerned New Zealand. | Г-н БОЛЛ (Новая Зеландия) говорит, что Новая Зеландия серьезно обеспокоена гуманитарным кризисом в восточных районах Заира. |
| The First World War saw significant interest in flying aces, including the German Manfred von Richthofen-also known as The Red Baron-as well as British aces such as Albert Ball, Mick Mannock and Billy Bishop, who were all Victoria Cross recipients. | Первая мировая война дала миру целую плеяду воздушных асов, таких как немец Манфред фон Рихтгофен, известный как Красный барон, или британцы Альберт Болл, Эдвард Мэннок и Билли Бишоп - все они были кавалерами креста Виктории. |
| Ball said he decided on DreamWorks after an accidental meeting with Spielberg in the Amblin Entertainment parking lot, where the writer became confident that Spielberg "got" the script and its intended tone. | Болл сказал, что он решился сотрудничать с DreamWorks, после того как на автостоянке Amblin Entertainment произошла его случайная встреча со Стивеном Спилбергом, в ходе которой он убедился, что продюсер получил киносценарий и общее представление о нём. |