| Look, your ball is totally lost, so just take the penalty stroke. | Видишь, твой мяч совсем потерялся, а это всего лишь штрафной удар. |
| Sometimes a ball will shudder and then settle back again, Junuh. | Иногда мяч дрожит, а потом возвращается на место Джуну. |
| Like that Parker game in overtime where you ran the ball the last - | Прямо как та игра в овертайме, где ты пронес мяч последние... |
| It's like... banging a tennis ball against a brick wall. | Это все равно что чеканить мяч перед стенкой. |
| Nico's time with the Witchbreaker has granted her a newer version of the Staff of One, similar to the original but with more adornments and a larger ring (the ball on the original Staff is also removed). | Время Нико с Разрушителем ведьм предоставило ей более новую версию «Посоха Одного», похожего на оригинальный, но с большим количеством украшений и большим кольцом (также удаляется мяч в оригинальном штабеле). |
| Time to go to the ball, ladies. | Нет! Время идти на бал, леди. |
| But if I win I get to take that pretty girl of yours to a ball because she deserves that. | Но если я выиграю, то я поведу твою красивую девушку на бал. |
| When my sorority sister Scarlet told me y'all wished to emulate our annual Marigold Ball, I came straight from Montgomery. | Когда моя сестра по женскому сообществу Скарлет сказала мне, что вы все хотели превзойти наш ежегодный бал в Мэриголде, то я сразу же приехала сюда из Монтгомери. |
| When dancing at the ball | Приехав на тот бал, |
| Guests pass in a ceremonious parade to the ball at the Capulets' house. | Пышно разодетые гости торжественно шествуют на бал во дворе Капулетти. |
| Think I like the cue ball look? | Думаете, мне нравится, что моя голова похожа на шар для бильярда? |
| Another day... another ball of fire rising in the summer sky. | На следующий день,... огненныи шар всходит на летнем небе. |
| My crystal ball is broken. | Мой хрустальный шар сломался. |
| Can you break the ball? | Я ты можешь разбить шар? |
| Or you can have an object that's linked between two places, so as I move a ball on one side, the ball moves on the other as well. | Или можно взять объект и связать его с двумя локациями: при перемещении шара с одной стороны шар движется и с другой стороны экрана. |
| I remember when I was pregnant with you, I had to sniff a rubber ball. | Помню, когда я была беременна тобой, мне приходилось нюхать резиновый мячик. |
| And when the ball comes towards you, you hit it. | И когда мячик приближается к тебе бей по нему. |
| There's ways you can stop a pulse in your hand... thing Adam does, by squeezing a tennis ball under his arm, but this? | Есть способы остановить пульс в руке... Адам делает такое, сжимая теннисный мячик подмышкой, но это? |
| What's kind of odd is that, if you catch the Snitch, which is the ball in the films, - you win automatically. | Но вот что странно: когда ловишь снитч - этот мячик в фильмах - выигрываешь автоматически? |
| Thanks for stopping our ball. | Спасибо, что придержали наш мячик |
| One red ball, three cups. | Один красный шарик, три чашки. |
| A cotton ball, paper towel, or brush may be used to spread the pigment more thinly and evenly. | Ватный шарик, бумажное полотенце или кисть могут использоваться для более тонкого и равномерного распределения пигмента. |
| I don't normally like risotto, but if you put it in a ball form, and-and deep fry it, I can eat, like, a thousand of them. | Я не очень люблю ризотто, но если сказать его в шарик и хорошенько прожарить, то я съем тысячу таких. |
| I could see from the second level that one of them was using a miniature gravimetric scanner to predict where the ball would land on the wheel and signaling the information to his partner. | Со 2го уровня я смог увидеть, что один из них использовал миниатюрный гравиметрический сканер, чтобы предсказывать, куда попадет шарик на рулетке, и передавать информацию своему партнеру. |
| Eight Ball, should I take Lynn with me to Danver? | Шарик, мне взять Линн в Данвер? |
| You won't have to find out what your left ball tastes like. | Тебе не придётся жевать своё левое яйцо. |
| By the time her lawyer's done with me, I might not even have the one ball left. | Как только её адвокат закончит работу, надеюсь, хоть одно яйцо мне оставят. |
| And I got to tell you, you lose a ball, you get your priorities straight. | Уверяю тебя: потеряешь яйцо - поменяешь приоритеты. |
| That's my left ball! [thud] | Это мое левое яйцо! |
| I've got one solid ball. | Одно яйцо точно есть. |
| Now, everybody get out on the front lawn, tuck yourselves into a little ball and hold your breath. | Теперь, все выходим перед домом, сворачиваемся в клубок и задерживаем дыхание. |
| I'm ready to grow into a ball. | И не говори, я готов свернуться в клубок. |
| And on cold nights, this and a ball of yarn... | А в холодные вечера камин и клубок пряжи... |
| Rising from the sand, a dried-out ball of twigs. | Из песка возвышается высохший клубок ветвей. |
| She gave him a ball of red twine so that he could find his way out of the Minotaur's Labyrinth. | Она дала ему клубок красной нити, чтобы он смог найти выход из лабиринта Минотавра. |
| I figured I'd save up some cash, play some professional ball. | Хотел заработать денег, играть в профессиональный футбол. |
| We've been playing ball together since we were like 8 years old. | Мы вместе играем в футбол лет с восьми. |
| I've always been afraid he'd get hurt playing ball. | Я всегда боялся, что он получит какую-нибудь травму, играя в футбол. |
| He's probably having a ball. | Он, наверное, сейчас играет в футбол и прожигает свою жизнь. |
| It looks around, searches for the ball, looks around, searches for the ball, and it tries to play a game of soccer, autonomously: artificial intelligence. | Он осматривается, ищет мяч, осматривается, ищет мяч, и пытается играть в игру футбол, самостоятельно, искусственный интеллект. |
| Gilda Radner, Lucille ball, | Джильда Раднер, Люсиль Бол, |
| I know it was a ball. | Я знаю это был бол. |
| This one's with a hitch-kick, right into a ball change. | Начинаем с хич-кика, переходим в бол чендж. |
| His name is Stuart Ball; | Его зовут Стюарт Бол. |
| This guy named Cap with his Lucille Ball hairdo is going over all your burners. | Этот Сар с его прической в стиле Лакилл Бол перекрывает все куски. |
| The fruit and vegetable fibers and skins get stuck together and form a ball. | Волокна и кожица фруктов и овощей слипаются вместе и образуют комок. |
| I got two pennies and a lint ball. | Получила два пенни и хлопковый комок. |
| Well, you're a ball of stress. | Ты просто комок нервов. |
| The term was popularized in Brian Foote and Joseph Yoder's 1997 paper of the same name, which defines the term: A Big Ball of Mud is a haphazardly structured, sprawling, sloppy, duct-tape-and-baling-wire, spaghetti-code jungle. | Термин был популяризирован в статье Брайана Фута и Джозефа Йодера 1997 года с таким же названием, в котором определяется термин: Большой комок грязи - это беспорядочно структурированный, растянутый, неряшливый, словно перемотанный на скорую руку изоляционной лентой и проводами, джунгли спагетти-кода. |
| enlarges the ball in my throat | Страсти сжигают, в горле комок... |
| It was found that the most intense plasma oscillations occur in the central regions of a ball lightning. | Обнаружено, что наиболее интенсивные осцилляции плазмы происходят в центральных областях шаровой молнии. |
| This is considered by some to be one of the earliest recorded instances of ball lightning. | По мнению многих, это событие является одним из самых ранних зарегистрированных случаев шаровой молнии. |
| A ball crane (23) for closing the tube (1) is provided on the tube (1) between the pump (4) and the member (3). | На трубе 1 между насосом 4 и элементом 3 установлен шаровой кран 23 для перекрытия трубы 1. |
| It is suggested that bound states of radially oscillating charged particles with oppositely oriented spins - the analogue of Cooper pairs - can appear inside a ball lightning. | Высказано предположение, что в шаровой молнии могут возникать связанные состояния радиально осциллирующих заряженных частиц с противоположно ориентированными спинами - аналог куперовских пар, что в свою очередь может приводить к возникновению сверхпроводящей фазы внутри шаровой молнии. |
| I am not getting on a horse named Wrecking Ball. | Я не сяду на лошадь по имени Шаровой Таран. |
| Just tell this maiden what she has to do to get to the ball. | Просто скажите девушке, что она должна сделать, чтобы пойти на балл. |
| This ball is as enjoyable as a clergyman's eulogy. | Балл такой приятный, как речь проповедника. |
| If you'll excuse me, I have a ball to attend. | С твоего позволения, мне нужно на балл. |
| At this year's Special Olympics Ball, | В этом году Особенный Олимпийский Балл |
| This is your Debutante Ball. | Это твой балл дебютантов. |
| "Mark Bulger gonna be delivering the ball to Tony Fisher." | Марк Балджер передаст пас Тони Фишеру. |
| Honestly, is it me, or did Rick actually pass the ball tonight? | Честно, это я или Рик на самом деле сделал пас сегодня? |
| Remember that it was possible before to pass the ball back to goalkeeper so that, winning with 1-0, a team could keep time. | Вспомните, как раньше можно было отдать пас назад вратарю, чтобы, выигрывая 1:0, команда могла держать время. |
| Highland has the ball, passing now to their fullback, Quentin Owens, who slides... | Мяч у команды Хайленд, Пас их защитнику, Квентину Оувенсу, который скользит... |
| And the ball is retrieved by the Germans. | Он послал пас Симонсону, но тот упустил мяч. |
| But there magic ball, which shows the way. | Она может, да, но зато у неё есть волшебный клубочек, который умеет показывать дорогу. |
| Or to curl up in a ball and run. | Или свернуться в клубочек и бежать. |
| But you also want to curl up in a teeny-tiny ball and hide at the same time! | Но в тоже время хочется свернуться в крошечный клубочек и спрятаться. |
| To pass the time she would take a golden ball, throw it into the air and then catch it. | Заскучав, она достала золотой клубочек и стала подбрасывать его и ловить. |
| Soft kitty, warm kitty Little ball of fur Happy kitty, sleepy kitty Purr, purr, purr. | Мягкий котёнок, пушистый котёнок Свернулся в клубочек и мурчит... |
| Or he'd have a ball in his brain by now. | Иначе у него уже была бы пуля в голове. |
| "Either the ball comes out or the leg comes off," | "Либо пуля вывалится, либо нога отвалится" |
| In addition, a musket ball shattered Hood's arm, which had to be amputated. | Кроме того, мушкетная пуля раздробила Худу руку, которую пришлось ампутировать. |
| And when a musket ball shattered your leg, what did you do? | И когда мушкетная пуля раздробила вам ногу, вы продолжали сражаться. |
| And your ball (bullet) in my head It is not good for you To you you kiss! | и твой мяч(пуля) в моей голове это не хорошо для тебя тебе целуешься! |
| It appears I am to join Lady Malcolm's ball committee as a servants' representative. | Кажется, меня пригласили в бальный комитет леди Малькольм как представителя слуг. |
| Wonder if that's why they call it "ball room". | Я удивлюсь, если из-за этого так называют бальный зал (игра слов: "бальный зал" и комната с шарами) |
| In ball season anyway. | Как бы то ни было, в бальный сезон... |
| A special case is the annual Vienna Opera Ball, where, just for one night, the auditorium of the Vienna State Opera is turned into a large ballroom. | Ярким представителем бала современности является ежегодный Венский бал, где только на одну ночь зрительный зал в Венской государственной опере превращается в большой бальный зал. |
| The Salle de Bal was inaugurated in 1685 with a ball hosted by the Grand Dauphin. | Бальный Зал торжественно открыли в 1685 году балом, возглавляемым Великим Дофином. |
| You want the ball or not? | Так тебе нужна сфера, или как? |
| If you took all the atmosphere and rolled it up in a ball, you would get that little sphere of gas on the right. | Если всю атмосферу свернуть в шар, получится маленькая сфера, состоящая из газа, как это изображено справа. |
| Hamster ball, here we come! | Сфера для хомячков, вот и мы! |
| Just as an ordinary sphere (or 2-sphere) is a two-dimensional surface that forms the boundary of a ball in three dimensions, a 3-sphere is an object with three dimensions that forms the boundary of a ball in four dimensions. | Так же, как двумерная сфера, которая образует границу шара в трёх измерениях, З-сфера имеет три измерения и является границей четырёхмерного шара. |
| The ball of the joint is rigidly connected to a jaw by a cylindrical pin which passes through the ball central hole and holes embodied in the jaw flange and is fixed therein. | Сфера шарнира жестко связана с вилкой цилиндрическим пальцем, пропущенным через центральное отверстие сферы и отверстия в полках вилки и закрепленным в этих отверстиях. |
| Love Ball 2013 took place on 27 July 2013 in Monaco. | 27 июля 2013 года Love Ball прошел в княжестве Монако. |
| The joke also parodies many other well-known manga, such as Dragon Ball, Kindaichi Case Files, Gundam, etcetera. | В манге содержится большое количество пародий на известную мангу и аниме, как Dragon Ball, Kindaichi Case Files, Gundam и так далее. |
| In 2004, Avenged Sevenfold toured again on the Vans Warped Tour and recorded a video for their song "Unholy Confessions" which went into rotation on MTV2's Headbanger's Ball. | В 2004 году Avenged Sevenfold вновь выступили на Vans Warped Tour и записали клип на песню «Unholy Confessions», который попал в ротацию на Headbanger's Ball MTV2. |
| They also appeared on the Give It a Name tour in the UK and were on the 2009 Warped Tour line-up, playing on the Ernie Ball Stage. | Так же, они приняли участие в Give It a Name туре в Соединённом Королевстве в 2009 году и Vans Warped Tour, где они выступили на сцене Ernie Ball. |
| The telescope's construction and initial operation were managed by NASA's Jet Propulsion Laboratory, with Ball Aerospace responsible for developing the Kepler flight system. | Строительством и вводом в эксплуатацию управляла «Лаборатория реактивного движения» НАСА, а первичный подрядчик, «Ball Aerospace», был ответственным за разработку систем полёта «Кеплера». |
| Ball based Lester's story on aspects of his own life. | Болл основывал историю про Лестера на многих гранях своей собственной жизни. |
| Thanks to Red Skelton and Lucille Ball, folks are getting their jollies at home now. | Благодаря Красному Скилтону и Люсиль Болл, близкие сейчас дома и получают удовольствие. |
| So it's the birth of Lucille Ball? | Это что, рождение Люси Болл? |
| Mr. Ball (New Zealand) said that the Fourth World Conference on Women continued to inspire global efforts to ensure equality for women. | Г-н БОЛЛ (Новая Зеландия) говорит, что четвертая Всемирная конференция по положению женщин продолжает вдохновлять глобальные усилия по обеспечению равенства женщин. |
| So you call it a Rumble Ball? | Значит ты называешь их Рамбл Болл? |