| And Neal will switch out the real ball for the fake ball. | А Нил подменит настоящий мяч поддельным. |
| The person who gets their ball(s) closer to the smaller ball wins the point (or, if they have multiple balls that are the closest to the smaller ball, they can win multiple points). | Человек, у которого мяч ближе к меньшему шару, выигрывает точку (или, если у них есть несколько шаров, которые ближе всего к меньшему шару, они могут выиграть несколько очков). |
| Pop quiz, coach Barnes, a student is choking on a plastic golf ball. | Мини-тест, тренер Барнс! Студент проглотил мяч для гольфа и задыхается, что будете делать? |
| Matt, get the ball to Ben. | Мэтт, передашь мяч Бену. |
| Imagine being goalkeeper, like I was, and the ball is coming down the left flank. | Представьте вратаря - а я была вратарём - и мяч, летящий на левый фланг. |
| We're giving a ball for Julia's 21 st. | Мы даем бал на совершеннолетие Джулии. |
| Billy, I can't go to the fireman's ball with you. | Билли, я не смогу пойти с тобой на бал пожарных. |
| Then as soon as you are settled, I hope you will give a ball. | Значит, как только вы разместитесь, вы устроите бал. |
| I don't know if you remember, but the second time I asked you out, you put me off because you said Becky invited you to a Pride and Prejudice ball and you didn't want to let her down. | Не знаю, помнишь ли ты, но когда я второй раз пригласил тебя на свидание, ты отказалась, потому что сказала, что Бекки пригласила тебя на бал "Гордость и Предубеждение", а ты не хотела ее подводить. |
| And the Alzheimer's Violet Ball. | И лиловый бал Альцгеймера. |
| 15 years he spent throwing that misshapen ball around. 15 years. | 15 лет он потратил на то, чтобы бросать этот деформированный шар 15 лет. |
| Homer, I'm keeping the ball... for myself! | Гомер, я оставлю шар... себе! |
| The ball is clear as day. | Шар ясен как день. |
| I found my ball. | Я нашёл себе шар. |
| Her golden ball has fallen into the well. | Золотой шар упал в ручей. |
| Can someone please throw me a fifth ball? | Кто-нибудь может бросить мне пятый мячик? |
| Did your ball land in my backyard again? | Снова запылил ко мне во двор свой мячик? |
| Win your red ball. | Выигрывай свой красный мячик. |
| Go get my ball from inside Kallu. | Каллу, принеси мой мячик. |
| Grey, toss him a ball. | Грей, покидай ему мячик. |
| I squeeze this ball 4 hours every day. | Я жму этот шарик по 4 часа в день. |
| It's also the grieving widow's apartment, which may make your precious... cotton ball inadmissible against her. | Это также жилье убитой горем вдовы, которая может доказать, что ваш прекрасный... хлопчатый шарик, недействителен в суде против нее. |
| I have pride, sure, but I can crumple that pride up into a little ball and eat it. | У меня есть гордость, будь уверен, но я могу скатать гордость в маленький шарик и съесть его. |
| The ice is as large as a golf ball. | Градины размером с шарик для гольфа. |
| Paint ball can reach speed 100m/s, but considering its formation (easy washed off paint in gel shell) and insignificant weight, ball cannot do serious injury to your body. | Пейнтбольный шарик может достичь скорости 100 м/с, но учитывая устройство шарика (легко смываемая пищевая краска в желеобразной оболочке) и его ничтожный вес, он не может причинить серьезные телесные повреждения. |
| A man's true ball... is the mind. | Единственное стоящее яйцо у мужчины... в голове. |
| And I got to tell you, you lose a ball, you get your priorities straight. | Уверяю тебя: потеряешь яйцо - поменяешь приоритеты. |
| Only got one ball. Hello! | Да у него одно яйцо осталось. |
| One in each ball. | По одной в каждое яйцо. |
| You mean private stuff, like he only has one ball? | Например, я знаю, что у него одно яйцо. |
| Next thing, this hissing ball of fur came at my face. | Следующее что я помню - шипящий клубок меха, летящий мне в лицо. |
| RUI ALVES: THE MULTI-LINGUAL BALL OF ENERGY SPEAKS HIS MIND | "Руи Алвеш: многоязычный клубок энергии делится своими мыслями". |
| More like two baby kittens curled up in a tight, fuzzy ball. [LAUGHING] | Скорее, как два маленьких котёнка, свернувшиеся в тесный пушистый клубок. |
| And Jeffrey's mother, hair mangled and just hanging by the ball that was sprayed, and the mascara had run and the lines caused by her anger gone deeper into her face. | А мама Джеффри... ее волосы распустились только тут болтался клубок с гелем. возникшие из-за злости глубже вросли в лицо. она выглядела уставшей. |
| I saw the world's largest ball of string this morning, and the world's largest beefsteak tomato this afternoon. | Сегодня утром я видела самый большой в мире клубок из ниток, а днем - самый большой в мире помидор сорта "бычье сердце". |
| As you go to play football and left the ball home. | Это как идти играть в футбол и оставить мяч дома. |
| I don't wana play soccer, I don't want you're abuse and I certainly don't want my brothers ball! | Я не хочу играть в футбол, не хочу слушать ваши оскорбления, и мяч брата мне уж точно не нужен. |
| Your Dad plays ball on TV? | Твои отец играет в футбол? |
| It looks around, searches for the ball, looks around, searches for the ball, and it tries to play a game of soccer, autonomously: artificial intelligence. | Он осматривается, ищет мяч, осматривается, ищет мяч, и пытается играть в игру футбол, самостоятельно, искусственный интеллект. |
| At the lion's pride ball, the gold level boosters Tell me that the hellcats delivering their season football tickets | А на вечере чествования "Львов" наши спонсоры признаются, что получение сезонных абонементов на футбол из рук "Чертовок" |
| The young man tied up in that video is Allison Ball's little brother. | Парень, связанный в том видео, - младший брат Эллисон Бол. |
| One of two men hanged outside the Salmon and Ball pub for cutting silk and breaking looms. | Один из двух человек, повешенных возле паба "Сэлмон и Бол" за порчу шелку и поломку станков. |
| On the same day, the former Lieutenant Governor of Hawaii, Mazie Hirono, declared February 29 "Alice Ball Day," which is now celebrated every four years. | В тот же день бывший губернатор Гавайев, Мази Хироно, объявил 29 февраля «Днём Элис Бол», который в настоящее время отмечается раз в четыре года. |
| That's outside for ball four. | И это был четвертый бол. |
| This one's with a hitch-kick, right into a ball change. | Начинаем с хич-кика, переходим в бол чендж. |
| Don't count on it, slime ball. | Даже не мечтай, комок слизи. |
| You, my friend, are a big, hairy ball of genius! | Вы, мой друг, большой, волосатый комок гениальности! |
| Got a hair ball, kitty? | Комок в горле, котёнок? |
| He's a stress ball. | И весь комок нервов. |
| Trevor, ball up, make yourself as small as possible! | Тревор, сожмись в комок, сделайся как можно меньше! |
| It was found that the most intense plasma oscillations occur in the central regions of a ball lightning. | Обнаружено, что наиболее интенсивные осцилляции плазмы происходят в центральных областях шаровой молнии. |
| This variant is called prison ball or Crossfire. | Этот вариант называется шаровой тюрьме или Crossfire. |
| 2.4. the loading condition at which the height of the tow ball of M1 category vehicles is to be measured - see paragraph 2. of Annex 7, Appendix 1. | 2.4 состояние нагрузки, при котором измеряют высоту буксирной шаровой опоры транспортных средств категории М1 - см. пункт 2 добавления 1 к приложению 7. |
| The promising sector for using the inventive ball bearing is the furniture production. | Одна из перспективных отраслей использования заявляемой шаровой опоры - изготовление мебели. |
| The ball valve is provided with a guide opening and is mounted in the housing between the dividing partition and the inlet duct in such a way that it can be rotated manually through a right angle. | Шаровой затвор выполнен с направляющим отверстием и установлен в корпусе между разделительной перемычкой и входным патрубком с возможностью поворота вручную на прямой угол. |
| Just tell this maiden what she has to do to get to the ball. | Просто скажите девушке, что она должна сделать, чтобы пойти на балл. |
| Qassim is here to tell you that he can't go with you at student ball. | Кассим пришел, чтобы сказать, что он не сможет пойти с тобой на студенческий балл. |
| Your Fairy Gynaecologist has said that you can go to the ball. | Ваша Фея Гинеколог сказала что вы можете пойти на балл. |
| 180 pairs are opening the ball officially, before the command "Alles Walzer", based on a tradition of Johann Strauss Jr., the dance floor is opened for everyone. | 180 пар открывают балл официально, перед командой «Alles Walzer», основанный на традициях Иоганна Штрауса младшего, танцпол открыт для всех. |
| I'm going to throw a ball. | Я собираюсь устроить балл. |
| Give him the ball! | Дай пас, ну дай же пас. |
| Remember that it was possible before to pass the ball back to goalkeeper so that, winning with 1-0, a team could keep time. | Вспомните, как раньше можно было отдать пас назад вратарю, чтобы, выигрывая 1:0, команда могла держать время. |
| Highland has the ball, passing now to their fullback, Quentin Owens, who slides... | Мяч у команды Хайленд, Пас их защитнику, Квентину Оувенсу, который скользит... |
| He was famed for his high level of footballing intelligence, outstanding ball control and supreme passing. | Он славился высоким уровнем «футбольного интеллекта», выдающимся контролем мяча и способностью сделать изумительный пас. |
| The ball's coming to you Kenyon. Run Linda. | Кенни, ты примешь пас и сразу играем Линду. |
| I want to curl up in a ball and hide. | Мне хочется свернуться в клубочек и спрятаться. |
| Or to curl up in a ball and run. | Или свернуться в клубочек и бежать. |
| But you also want to curl up in a teeny-tiny ball and hide at the same time! | Но в тоже время хочется свернуться в крошечный клубочек и спрятаться. |
| To pass the time she would take a golden ball, throw it into the air and then catch it. | Заскучав, она достала золотой клубочек и стала подбрасывать его и ловить. |
| Soft kitty, warm kitty Little ball of fur Happy kitty, sleepy kitty Purr, purr, purr. | Мягкий котёнок, пушистый котёнок Свернулся в клубочек и мурчит... |
| Or he'd have a ball in his brain by now. | Иначе у него уже была бы пуля в голове. |
| Powder, patch, ball. | Порох... пыж... пуля. |
| A musket ball broke my jaw. | Пуля из мушкета сломала мне челюсть. |
| Bullet from the tree is a. ball round, the sniper's ammo of choice. | Пуля из дерева 308-го калибра, закруглённая, снайперские патроны. |
| In the confusion Colonel Wellesley was himself struck on the knee by a spent ball, and narrowly escaped falling into the hands of the enemy. | В суматохе полковнику Уэлсли в колено попала пуля на излёте и он только чудом спасся, едва не попав в руки неприятеля. |
| It appears I am to join Lady Malcolm's ball committee as a servants' representative. | Кажется, меня пригласили в бальный комитет леди Малькольм как представителя слуг. |
| Wonder if that's why they call it "ball room". | Я удивлюсь, если из-за этого так называют бальный зал (игра слов: "бальный зал" и комната с шарами) |
| In ball season anyway. | Как бы то ни было, в бальный сезон... |
| A special case is the annual Vienna Opera Ball, where, just for one night, the auditorium of the Vienna State Opera is turned into a large ballroom. | Ярким представителем бала современности является ежегодный Венский бал, где только на одну ночь зрительный зал в Венской государственной опере превращается в большой бальный зал. |
| The Salle de Bal was inaugurated in 1685 with a ball hosted by the Grand Dauphin. | Бальный Зал торжественно открыли в 1685 году балом, возглавляемым Великим Дофином. |
| You want the ball or not? | Так тебе нужна сфера, или как? |
| If you took all the atmosphere and rolled it up in a ball, you would get that little sphere of gas on the right. | Если всю атмосферу свернуть в шар, получится маленькая сфера, состоящая из газа, как это изображено справа. |
| Hamster ball, here we come! | Сфера для хомячков, вот и мы! |
| JS: Well, that's a ball - it's a sphere, and it has a lattice around it - you know, those squares. | ДС: Это мяч; сфера, заключённая в сетку из таких вот квадратов. |
| The ball of the joint is rigidly connected to a jaw by a cylindrical pin which passes through the ball central hole and holes embodied in the jaw flange and is fixed therein. | Сфера шарнира жестко связана с вилкой цилиндрическим пальцем, пропущенным через центральное отверстие сферы и отверстия в полках вилки и закрепленным в этих отверстиях. |
| The joke also parodies many other well-known manga, such as Dragon Ball, Kindaichi Case Files, Gundam, etcetera. | В манге содержится большое количество пародий на известную мангу и аниме, как Dragon Ball, Kindaichi Case Files, Gundam и так далее. |
| The Life Ball in Vienna is the biggest charity event in Europe supporting people with HIV or AIDS. | «Life Ball» или «Бал жизни» - самое крупное благотворительное мероприятие в Европе, поддерживающее людей с ВИЧ-инфекцией или СПИДом. |
| Later at the ball, everyone is waltzing ("Der Ball von Manderley"). | Огромный дом постепенно наполняется гостями («Der Ball von Manderley»). |
| Another minigame is known as "Tekken Ball", similar to beach volleyball, where one must to hit the ball with a powerful attack to pulverize the opponent, or cause them penalty damage them by letting the ball fall into the opponent's territory. | Существует также мини-игра «Tekken Ball», похожая на пляжный волейбол, где надо ударить по мячу мощной атакой и задеть противника или попытаться отбить мяч таким образом, чтобы он упал на землю в зоне соперника, таким образом, причиняя ущерб. |
| In 1995, the company became EarthWatch Incorporated, merging WorldView with Ball Aerospace & Technologies Corp.'s commercial remote sensing operations. | В 1995 году компания сменила название на "EarthWatch Incorporated", при слиянии с подразделением коммерческой спутниковой съемки корпорации Ball Aerospace & Technologies. |
| 1 - Dave Ball (65), British musician (Procol Harum). | Болл, Дейв (англ.) (65) - британский музыкант (Procol Harum). |
| Mr. Ball (New Zealand), Mr. Carranza (Guatemala) and Ms. Sandru (Romania) were elected Vice-Chairmen by acclamation. | З. Г-н Болл (Новая Зеландия), г-н Каранса (Гватемала) и г-жа Сандру (Румыния) избираются путем аккламации заместителями Председателя. |
| And if they're lucky, they might get to attend the rebel ball. | И, если повезет, мы доберемся до Ребл Болл. |
| Soft Cell was initiated during 1977 after Almond and Ball met at Leeds Polytechnic. | Soft Cell возникли в 1978 году, когда Алмонд и Болл познакомились в политехническом университете города Лидс. |
| Ball initially rebuffed counsel from others that he change the script, feeling they were being puritanical; the final impetus to alter the scene came from DreamWorks' then-president Walter Parkes. | Первоначально Болл отвергал предложения от других изменить сценарий, поскольку считал это ненужным пуританством; на окончательную редакцию с исправлением сцены повлиял тогдашний президент DreamWorks Уолтер Паркис (англ.)русск... |