| Assets are more concentrated than income and represent an even greater source of inequality. | Имущество является более сконцентрированным, нежели доходы, и представляет собой еще более важный источник неравенства. |
| (c) Assets identified as obsolete and therefore awaiting disposal. | с) имущество было определено как устаревшее, и в связи с этим ожидается его ликвидация. |
| Assets, including emergency items provided by aid agencies, are routinely exchanged or sold as part of the coping strategies of the populations. | Имущество, включая предметы чрезвычайной помощи, предоставляемые соответствующими учреждениями, нередко обмениваются или продаются ради обеспечения выживания населения. |
| Assets, property and financial resources of the Centre | Имущество, собственность и финансовые средства центра |
| Assets reported lost but where there is no indication of theft | Имущество, объявленное утраченным в отсутствие каких-либо признаков хищения |
| Assets in peacekeeping missions for the financial year 2010/11 | Х. Имущество миротворческих миссий в 2010/11 финансовом году |
| Assets held by missions as at 30 June 2012 | Имущество миссий по состоянию на 30 июня 2012 года |
| Assets of self-employed married persons who have signed a prenuptial agreement | Имущество самозанятых лиц, состоящих в браке и заключивших брачный договор |
| Accident Assets (vehicles) written off owing to vehicular accidents | Имущество (автотранспортные средства), списанное в результате автомобильных аварий |
| Assets not archived because of technical errors | Имущество, не учтенное в результате технических ошибок |
| Assets shipped before close of business 30 June 2003 | Имущество, отгруженное до прекращения деятельности 30 июня 2003 года |
| Assets reported lost where there are indications of deliberate criminal activity Unacknowledged transfers | Имущество, объявленное утраченным в тех случаях, когда есть признаки преднамеренных преступных действий |
| Assets written off as abandoned in situ | Имущество, списанное как оставленное на местах |
| Table II. Assets "not found" in peacekeeping missions | Имущество миссий по поддержанию мира, местонахождение которого не установлено |
| Assets recorded at nil value in the asset register | Имущество, учтенное в реестре активов по нулевой стоимости |
| (b) Assets returned from various operations centres without supporting document attached; | Ь) имущество было возвращено из различных оперативных центров без приложения подтверждающей документации; |
| Assets disposed of without serial numbers and identity tags | Списанное имущество без серийных и инвентарных номеров |
| Assets in good condition have been kept while those in bad condition have been compiled for disposal. | Имущество, находящееся в хорошем состоянии, было сохранено, а имущество, находящееся в плохом состоянии, было подготовлено к ликвидации. |
| Assets of a special nature, such as documents and instruments, embody rights in tangible property or in intangible payment rights. | Активы особого характера, например документы и инструменты, воплощают права на материальное имущество или нематериальные права на получение платежа. |
| (a) Assets that could not be located. | а) имущество, местонахождение которого не установлено. |
| Assets acquired by a spouse through work during the marriage are the common property of both spouses. | Имущество, приобретенное одной из сторон на средства, заработанные в период брака, является общей собственностью обеих сторон. |
| Assets pending write-off or disposal over 12 months by pending status Pending status Quantity | Имущество, ожидающее списания или утилизации более 12 месяцев, с разбивкой по этапам оформления выбытия |
| Assets could be transferred or redeployed to Brindisi, and other field missions financed from assessed contributions at the same price with no additional cost to Member States. | Имущество может быть передано или переведено в Бриндизи, а также в другие миссии на местах, финансируемые из начисленных взносов, по той же самой цене без каких-либо дополнительных расходов для государств-членов. |
| Assets valued at $13.1 million were thus removed from the write-off inventory subsequent to the receipt of sale/disposal certificates in July 2002. | Таким образом, имущество на сумму 13,1 млн. долл. США было исключено из суммы списываемого имущества после получения свидетельств о продаже/ликвидации в июле 2002 года. |
| Assets written off as "sale as is" | Имущество, списанное как проданное на условиях «как есть» |