Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Имущество

Примеры в контексте "Assets - Имущество"

Примеры: Assets - Имущество
During the inspection, the verification team met with the Claimants, inspected physical assets, and examined documentation too voluminous to dispatch to the Commission's headquarters in Geneva. Во время поездки инспекционная группа встретилась с заявителями, осмотрела имущество, в связи с которым испрашивается компенсация, и изучила документацию, слишком объемистую для ее отправки в штаб-квартиру Комиссии в Женеве.
In particular, therefore, losses of those military assets that were located in Kuwait during the occupation period are, prima facie, compensable. В частности, при отсутствии доказательств обратного, подлежит компенсации то военное имущество, которое в период оккупации находилось в Кувейте.
Many people of Ethiopian nationality but Eritrean origin lived in Ethiopia, had assets there and carried on habitual activities there. Многие граждане Эфиопии эритрейского происхождения, жившие в Эфиопии, имели там имущество и в соответствии со всеми нормами осуществляли экономическую деятельность.
UNMISET assets shown in the preceding table have been proposed for donation to the Government of Timor-Leste based on the following considerations: Имущество МООНПВТ, перечисленное в предыдущей таблице, предложено для передачи правительству Тимора-Лешти исходя из следующих соображений:
That year, MGM's Camera 65 production of Mutiny on the Bounty went so far over budget that the studio liquidated assets to cover its costs. В этом же году производство фильма «Мятеж на "Баунти"» с помощью технологии MGM Camera 65 так превысило бюджет, что студии пришлось ликвидировать некоторое имущество, чтобы покрыть его стоимость.
On September 21, 2000, Creative acquired Aureal's assets from its bankruptcy trustee for US$32 million. 21 сентября 2000 года Creative Labs приобрели имущество компании Aureal на сумму 32 миллиона долларов.
And while we're dividing our assets, we should actually go over our calendars. И, пока мы делим наше имущество, мы должны пересмотреть наше расписание.
An audit of the UNTAES liquidation found that the use of depreciated values for determining which assets should be retained for future missions was not a sound guide. Проверка ликвидации ВАООНВС показала, что использование остаточной стоимости для определения того, какое имущество следует сохранять для будущих миссий, не является надежным отправным показателем.
And upon completion of the contract, all properties and assets revert to the ownership of the club. По истечении срока договора, все имущество подписчика, поступает в распоряжение клуба.
I just thought maybe it'd be a little bit more difficult to pull that together, considering we just seized all your assets. А я думала, вам будет сложно найти такую сумму, учитывая, что мы изъяли все ваше имущество.
They should be able to recover their former assets, in particular their homes and other land owned by them at the time of their departure. Они должны были получить возможность восстановить свое имущество, в частности свои дома и землю, принадлежавшие им на время отъезда.
The heir is responsible for the debts and obligations of the estate only to the extent of its assets. Наследник несет ответственность лишь за такие долги и налоги по наследству, которые распространяются на наследуемое им имущество.
Then the only way for him to retain his assets is if you can prove lack of knowledge and lack of intent. Тогда единственный путь сохранить его имущество - это доказать неведение и отсутствие умысла.
In many cases, family farms have been abandoned and productive assets destroyed or stolen, resulting in a total paralysis in food production and limited food security. Во многих случаях семейные сельские хозяйства были брошены, а их производственное имущество уничтожено или разграблено, что полностью парализовало производство продовольствия и ухудшило продовольственную безопасность.
If the conditions were not fulfilled by the church within 90 days, it would cease to function and its assets would be disposed of by liquidation. Если церковь в течение 90 дней не выполняет установленных требований, она должна прекратить свою деятельность, а ее имущество подлежит распродаже.
Money, assets and property used or intended to finance terrorism, extremism, nationalism or criminal activity are also liable to confiscation. Конфискации также подлежат деньги, ценности и иное имущество, используемое или предназначенное для финансирования терроризма, экстремизма, национализма, преступного сообщества.
Article 8 Funds, assets and other property Статья 8 Фонды, активы и другое имущество
Property generated in this way by encumbered assets is referred to in some legal systems as "civil" or "natural fruits". Имущество, генерируемое таким путем обремененными активами, в некоторых правовых системах называется "гражданскими" или "естественными приращениями".
Enterprises treated as property complexes, property of federal state institutions and other state-owned property may serve as assets contribution. В качестве имущественного взноса могут выступать предприятия как имущественные комплексы, имущество федеральных государственных учреждений и иное имущество, находящееся в государственной собственности.
The family started cataloging the estate to determine how to divide the assets, and it appears there's a necklace missing. Семья каталогизирует имущество, чтобы определить, как его разделить, оказалось, не хватает одного ожерелья.
The demobilization (formerly "liquidation") guidelines that are being promulgated include detailed provisions to ensure that the Organization's assets are fully utilized throughout their serviceable life. Провозглашаемые в настоящее время руководящие принципы демобилизации (в прошлом "ликвидации") включают в себя детальные положения для обеспечения того, чтобы имущество Организации использовалось в полной мере в течение всего его возможного срока службы.
Although each mission will remain responsible for its own detailed inventory of assets, the United Nations Logistics Base will provide a broad oversight and control function. Хотя каждая миссия будет по-прежнему нести ответственность за свое конкретно определенное имущество, занесенное на ее баланс, база материально-технического обеспечения Организации Объединенных Наций будет выполнять общие функции по надзору и контролю.
Wealth, which is income plus acquired or inherited assets, is distributed more unequally between women and men than income. Состояние, которое представляет собой доход плюс приобретенное или унаследованное имущество, распределяется между женщинами и мужчинами еще более неравно, чем доход.
I also stated in the report that non-lethal assets valued at approximately $9.2 million were earmarked for donation to the Government of Rwanda. Я указал также в этом докладе, что несмертоносное имущество, стоимость которого оценивается примерно в 9,2 млн. долл. США, было предназначено для безвозмездной передачи правительству Руанды.
On 5 March, the Government dissolved the Sudan Social Development Organization, which provides legal aid services to vulnerable people in Darfur, and seized its assets. 5 марта правительство распустило Суданскую организацию социального развития, которая оказывает правовую помощь уязвимым группам населения в Дарфуре, и арестовала ее имущество.