| All e-waste projects have been carried out in Asia. | Все проекты по э-отходам были реализованы в странах Азии. |
| UNAIDS supported a study of access to reproductive and maternal health services by women living with HIV in six countries in Asia. | ЮНЭЙДС поддержала исследование о доступе ВИЧ-инфицированных женщин к услугам по охране репродуктивного и материнского здоровья в шести странах Азии. |
| Efforts to reduce fertility rapidly are especially needed in the fast-growing countries of Africa and Asia. | Усилия по скорейшему сокращению рождаемости особенно необходимы в странах Африки и Азии с быстро растущим населением. |
| She was voted Asia's Central Banker of the Year in 2008. | В 2008 году она была признана лучшим руководителем центрального банка в странах Азии. |
| The Fund supported development projects in 16 countries across Latin America, Africa and Asia to combat hunger and extreme poverty. | Фонд поддерживает проекты в области развития, направленные на ликвидацию голода и крайней нищеты, в 16 странах Латинской Америки, Африки и Азии. |
| It has an international secretariat with representatives across Africa, America, Asia and Europe. | Он имеет международный секретариат и представителей в разных странах Азии, Америки, Африки и Европы. |
| It also develops programmes in South America and in Asia to address the problem of street children. | Она также разрабатывает программы борьбы с беспризорностью среди детей в странах Южной Америки и Азии. |
| The majority of the chronically hungry in developing countries are smallholder farmers, most of whom reside in Africa and Asia. | Большинство хронически голодающих людей в развивающихся странах являются мелкими фермерами, которые в основном проживают в Африке и Азии. |
| Another challenge facing Asia is the lack of fuel economy standards in many countries. | Еще одной проблемой, с которой столкнулась Азия, является отсутствие во многих странах нормативов экономии топлива. |
| Another key activity was a study being funded by Norway aiming to address options for storing future excess mercury in Asia and Latin America. | Другим важным мероприятием является исследование, проводимое при финансовой поддержке со стороны Норвегии и направленное на определение вариантов хранения будущих излишков ртути в странах Азии и Латинской Америки. |
| Severe crises in the health-care workforce afflict 57 countries today, mostly in Africa and Asia. | Кризис в секторе здравоохранения серьезно отразился на 57 странах, главным образом в Африке и Азии. |
| The impressive increase in the use of natural gas for road transport was recorded worldwide with Asia still having the leading role. | Впечатляющий рост использования природного газа для дорожного транспорта отмечается во всех странах мира, при этом Азия занимает в этом отношении лидирующее место. |
| However, demand increased faster in developing countries, particularly in Asia (especially China). | Вместе с тем в развивающихся странах, особенно в Азии (прежде всего в Китае), спрос растет более быстрыми темпами. |
| The shift was seen as driven by a long-term cycle of growth and industrialization in developing countries, particularly in Asia. | Считалось, что такой сдвиг был связан с долгосрочным циклом экономического роста и индустриализации в развивающихся странах, в частности в Азии. |
| Prior to 2005 the Partnership consisted of twelve organizations in 12 countries in Africa, Asia and the Middle East. | До 2005 года Партнерство состояло из 12 организаций в 12 странах Африки, Азии и Ближнего Востока. |
| Countries in Africa, Asia and Latin America use traditional medicine to help meet some of their primary health-care needs. | В странах Африки, Азии и Латинской Америки народная медицина используется как вспомогательное средство для удовлетворения некоторых потребностей населения в области первичной медико-санитарной помощи. |
| Climate change is likely to reduce food production globally, with large parts of Africa and Asia suffering particular negative impacts. | С изменением климата следует ожидать сокращения производства продовольствия во всем мире, причем особенно тяжело последствия этого будут сказываться в странах Африки и Азии. |
| UNICEF and partners supported programmes to scale up complementary feeding in over 40 countries, particularly in Asia and Latin America. | ЮНИСЕФ и партнеры поддерживали программы усиленного доппитания в более 40 странах, особенно в Азии и Латинской Америке. |
| Constitutional provisions are noteworthy in several countries in Africa, Asia, Europe and Latin America. | Достойны внимания конституционные положения в нескольких странах Африки, Азии, Европы и Латинской Америки. |
| In Asia, OHCHR country offices monitored cases of land concessions, protests, and bonded labour issues affecting indigenous communities. | Отделения УВКПЧ в странах Азии наблюдали за случаями предоставления земельных концессий, протестов и вопросами, связанными с подневольным трудом, которые затрагивают общины коренных народов. |
| The approach has proven especially effective in rural areas, and has been successfully employed in other countries in Asia and Africa. | Наиболее плодотворным такой подход оказался в сельских районах, и он успешно применяется в других странах Азии и Африки. |
| E Eco-efficient and sustainable urban infrastructure development in Asia and Latin America | Е Создание экологически эффективной и устойчивой городской инфраструктуры в странах Азии и Латинской Америки |
| Emerging economies from Asia to the Americas have lifted hundreds of millions of people from poverty. | В странах с формирующейся рыночной экономикой от Азии до Северной и Южной Америки миллионы людей вырвались из нищеты. |
| Many countries in Asia send indigenous children who live in remote areas to boarding schools. | Во многих странах Азии тех детей коренных народов, которые проживали в отдаленных районах, посылали в школы-интернаты. |
| The adoption of community-led approaches to total sanitation, in over 50 countries in Africa and Asia, has been impressive. | Общинные инициативы для обеспечения всеобщей санитарии более чем в 50 странах Африки и Азии впечатляют. |