| Intermon works in over 50 countries in Africa, the Americas and Asia through over 500 development and humanitarian action programmes. | Организация функционирует более чем в 50 странах в Африке, Америке и Азии и осуществляет более 500 программ в области развития и гуманитарной сфере. |
| The organization continues to provide technical assistance and consultation in effective treatment practices to a host of Government agencies and civil society especially in Asia, Central and South America and Africa. | Она продолжает предоставлять техническую помощь и консультации по эффективным лечебным методикам целому ряду государственных учреждений и гражданскому обществу, особенно в странах Азии, Центральной и Южной Америки и Африки. |
| At the end of 2008, half of the world's Internet users were in developing countries, especially in Asia. | В конце 2008 года половина пользователей Интернетом проживала в развивающихся странах, в первую очередь в Азии. |
| Legislation and management systems in many countries of Asia, the Pacific and Europe still undervalue ecosystem services, and this requires a fundamental and urgent change. | Существующее во многих странах Азии, Тихого океана и Европы законодательство и системы управления по-прежнему не учитывают ценностей экосистемных услуг, что требует фундаментальных и неотложных изменений. |
| The exporting countries, mostly in Asia, have lost thousands of jobs as hundreds of production facilities have been closed. | В странах-экспортерах, главным образом в странах Азии, по причине закрытия сотен предприятий тысячи людей лишились работы. |
| These have been particularly acute in the transition economies in Europe and Asia and have served to restrain lending to these regions. | Это особенно проявляется в странах с переходной экономикой в Европе и Азии и является фактором, ограничивающим кредитование этих регионов. |
| This is why we once again see famine in the Horn of Africa, in various nations on that continent, in Asia and in Latin America. | Именно поэтому мы вновь столкнулись с голодом в регионе Африканского Рога, в различных странах этого континента, в Азии и в Латинской Америке. |
| Since the 1960s, Australia has supported more than 12,000 Australian volunteers in 33 countries in Asia, the Pacific, the Middle East and Africa. | С 1960х годов Австралия оказала поддержку более чем 12000 австралийских добровольцев в 33 странах Азии, региона Тихого океана, Ближнего Востока и Африки. |
| In the three months following the launch, the report was presented at 16 events in 13 countries in Africa, Asia, Europe and North America. | Через три месяца после издания доклада он был представлен на 16 мероприятиях в 13 странах Африки, Азии, Европы и Северной Америки. |
| UNODC was currently carrying out projects in more than 80 countries in Africa, Asia, Central and Eastern Europe, the Middle East and Latin America. | В настоящее время ЮНОДК осуществляет проекты в более чем 80 странах Африки, Азии, Центральной и Восточной Европы, Ближнего Востока и Латинской Америки. |
| Migrants, mainly women from Asia, are now the largest group of domestic workers in the Middle East and Europe. | Мигранты, главным образом женщины из стран Азии, в настоящее время образуют самую большую группу домашних работников в странах Ближнего Востока и Европы. |
| According to an analysis of narcotics trafficking in Asia, the illicit market has grown, corresponding to the growth of legitimate economies. | Анализ проблем наркоторговли в странах Азии показывает, что размеры нелегального рынка растут теми же темпами, что и легальная экономика. |
| At the regional level, average intentional homicide rates recorded by criminal justice institutions decreased during the period 2003-2008 for counties in Asia, Oceania and Europe. | На региональном уровне средние показатели числа зарегистрированных органами уголовного правосудия умышленных убийств за 2003-2008 годы снизились в странах Азии, Океании и Европы. |
| Relatively high median rates of police personnel (around 400) were observed in countries in West Asia, as well as in Eastern and Southern Europe. | Относительно высокие средние показатели численности штата полиции (около 400 полицейских) были отмечены в странах Западной Азии, а также Восточной и Южной Европы. |
| Urbanization will be a defining feature of coming decades, in particular in Asia and Africa, with continued large-scale migration of the poor from rural areas. | Отличительной особенностью предстоящих десятилетий будет урбанизация, в частности в странах Азии и Африки, сопровождаемая крупномасштабной миграцией бедного населения из сельских районов. |
| The newly industrializing countries of Eastern and South-Eastern Asia, in particular, experienced very fast fertility reductions after 1965 and have benefited from vigorous economic growth. | После 1965 года в новых промышленно развитых странах Восточной и Юго-Восточной Азии, в частности, наблюдались особенно быстрые темпы снижения рождаемости на фоне бурного экономического роста. |
| In emerging Asia, current-account balances as a percentage of GDP would deteriorate, on average, by 0.31 per cent. | В странах Азии с формирующейся рыночной экономикой удельный вес дефицита текущего платежного баланса в ВВП увеличится на 0,31 процента. |
| It is envisaged that the experience of the pilot project can be replicated in other countries in Africa, Asia, Eastern Europe and Latin America. | Предполагается, что накопленный в ходе экспериментального проекта опыт можно будет использовать и в других странах Африки, Азии, Восточной Европы и Латинской Америки. |
| On the demand side it was caused by the strong growth in developed economies and very fast growth rates of developing Asia. | На стороне спроса он вызван высоким ростом в развитых странах и исключительно динамичным ростом развивающейся Азии. |
| The outlook is for strong economic growth in developing countries, especially in Asia, to continue at a fast pace for at least a decade. | Ожидается, что быстрый экономический рост в развивающихся странах, особенно в Азии, будет сохранять свои высокие темпы в течение как минимум десятилетия. |
| Institutions in Asia - Concluding Statement 32 | национальных правозащитных учреждений в странах Азии - |
| A combination of these tasks is being carried out in about 40 countries in Africa, Asia, Latin America and the Middle East. | Эти задачи решаются в примерно 40 странах Африки, Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока. |
| A worrying trend regarding injecting drug use and its links to the spread of HIV infection is continuing in many countries of South and South-West Asia. | Во многих странах Южной и Юго-Западной Азии сохраняется тревожная тенденция в области потребления наркотиков путем инъекций и ее связь с распространением ВИЧ-инфицирования. |
| Glaciers in the Himalayas are likely to disappear by 2035, affecting the water supply of three quarters of a billion people in Asia. | Ледники в Гималаях, по всей вероятности, исчезнут к 2035 го - ду, что негативно скажется на снабжении водой 750 миллионов человек в странах Азии. |
| In some countries in Asia, the association members do most of the work themselves, particularly in communities with traditions of such cooperation. | В некоторых странах Азии члены ассоциаций водопользователей самостоятельно выполняют большинство работ, особенно в районах, где такое сотрудничество традиционно хорошо налажено. |