At the regional level, a rapid gender assessment methodology for water and sanitation was developed and applied in 18 countries in Africa and Asia. |
На региональном уровне была разработана методология оперативной оценки гендерных аспектов в сфере водоснабжения и санитарии, которая применялась в 18 странах Африки и Азии. |
The project will convene three regional consultations of indigenous people in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean to identify gaps and develop indicators for programming. |
В рамках проекта будут организованы три региональные консультации коренных народов в Африке, Азии и Латинской Америке и странах Карибского бассейна с целью выявления пробелов и разработки показателей для программирования. |
Lifetime prevalence of heroin abuse among young people in selected countries in Asia |
Распространенность злоупотребления героином среди молодежи в некоторых странах Азии |
As a first step, UNEP is developing a process to run a pilot test project for mercury inventories in five countries in Asia. |
В качестве первого шага ЮНЕП разрабатывает процесс, направленный на осуществление экспериментального испытательного проекта по реестрам ртути в пяти странах Азии. |
The growing vigour and adventurousness of transnational corporations (TNCs) based in developing countries, primarily in Asia, are a second noteworthy feature. |
Второй заслуживающей внимания особенностью является растущая энергичность и предприимчивость транснациональных корпораций (ТНК), базирующихся в развивающихся странах. |
(c) Advisory missions on ICT measurement to countries in Africa and Asia; |
с) консультативных миссий по измерению ИКТ в странах Азии и Африки; |
Public investment in agriculture has been indispensable in fostering the Green Revolution in the developing world in the 1970s, especially in Asia and Latin America. |
Государственные вложения в сельское хозяйство выступали неотъемлемым элементом усилий по поощрению зеленой революции 1970х годов в развивающихся странах, особенно в Азии и Латинской Америке. |
We see new centres of power and leadership in Asia, Latin America and across the newly developed world. |
Мы видим новые центры могущества и лидерства в Азии, Латинской Америке и во всех странах, недавно достигших высокого уровня развития. |
Many national education policies in Asia and Africa do not provide for the inclusion of indigenous perspectives in the national curriculum. |
Национальная политика в области образования во многих странах Азии и Африки не предусматривает отражения в национальных учебных программах проблематики коренных народов. |
Significant progress had been made, for example, in Africa, Asia, Central Europe, and Latin America and the Caribbean. |
Так, например, значительный прогресс был достигнут в Африке, Азии, Центральной Европе, Латинской Америке и странах Карибского бассейна. |
The world's most rapidly growing economies, including those of Asia, Southern Africa and Latin America, have also seen rapid rises in inequality. |
В странах с наиболее быстрыми темпами роста экономики в мире, в числе которых страны Азии, юга Африки и Латинской Америки, также отмечается быстрый рост неравенства. |
The dialogue focused on the issue of reprisals, the work needed for ratification, especially in Asia, and recent initiatives taken in that regard. |
Диалог между ними сосредоточивался на проблеме репрессивных мер, работе, которую необходимо провести для ратификации, особенно в странах Азии, и на последних инициативах, предпринятых в этом отношении. |
The organization supports the achievement of health-related Millennium Development Goals in Africa, South America, Asia and Europe through its health programmes. |
Своими программами медицинской помощи организация вносит вклад в достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, касающихся здравоохранения, в странах Африки, Южной Америки, Азии и Европы. |
Overall coverage of the labour force is relatively low: in developing Asia, an estimated 8 of every 10 workers are not covered. |
В общем уровень покрытия рабочей силы находится на относительно низком уровне: согласно подсчетам, в развивающихся странах Азии восемь из 10 рабочих не охвачены такими системами. |
She also expressed concern that a disproportionate number of individuals on death row in retentionist countries in Asia were from marginalized sections of society. |
Она также выразила обеспокоенность в связи с тем, что среди приговоренных к смертной казни в странах Азии, сохранивших смертную казнь, доля представителей маргинальных слоев населения непропорционально больше. |
This Survey presents evidence that since 2007, within-country inequality in Asia, measured at the level of disposable income, has been as high as that in Latin America. |
В настоящем Обзоре представлена информация о том, что с 2007 года в странах Азии показатели неравенства, которые определялись с помощью данных о располагаемом доходе, являются такими же высокими, как и в Латинской Америке. |
UNODC organized a regional workshop, hosted by the Government of Botswana, on recovering the proceeds of wildlife and timber crimes in Asia and Africa. |
По приглашению правительства Ботсваны УНП ООН организовало проведение регионального семинара-практикума по вопросам возвращения доходов от преступлений, связанных с дикой природой и древесиной, совершаемых в странах Азии и Африки. |
However, fertility remained above 4 children per woman in 44 countries, all of which were in Africa, Asia and Oceania. |
В то же время в 44 странах, принадлежащих исключительно к числу стран Африки, Азии и Океании, коэффициент фертильности составил свыше 4 детей на одну женщину. |
While growth in South and South-West Asia and developing Pacific economies is expected to improve, the other subregions are likely to experience a stable or slowing performance. |
В Южной и Юго-Западной Азии и в развивающихся странах Тихоокеанского субрегиона ожидается ускорение темпов роста, однако в других субрегионах скорее всего будет наблюдаться либо сохранение существующих показателей, либо их снижение. |
She noted that the majority of States parties that had never responded to the Committee under the follow-up procedure were developing countries from three regions: Asia, Latin America and Africa. |
Касаясь государств-участников, которые никогда не предоставляли Комитету ответов в рамках процедуры рассмотрения последующих мер, г-жа Гаер отмечает, что речь идет по большей части о развивающихся странах (находящихся в трех регионах, а именно в Азии, Латинской Америке и Африке). |
SP-9 is active in at least 18 countries in Europe, Asia - |
СП-9 является активным, по крайней мере, в 18 странах Европы, Азии - |
However, almost 400,000 asylum requests were registered in 50, mostly industrialized, countries in Asia, Europe and North America in 2004. |
В то же время в 2004 году в 50 странах Азии, Европы и Северной Америки, преимущественно промышленно развитых, было зарегистрировано почти 400000 просьб о предоставлении убежища. |
Resettlement was another durable solution, and UNHCR had referred thousands of refugees from Africa, Asia and Latin America to third countries. |
Расселение является другим долгосрочным решением, и УВКБ работало в этом направлении в странах третьего мира с тысячами беженцев, прибывших из Африки, Азии и Латинской Америки. |
The database on Environmental Impact Assessment Related to Forest Utilization for Tropical Asia and America, an output of an Austrian Trust Fund Project was completed. |
Была завершена разработка базы данных по оценке воздействия на окружающую среду в связи с использованием лесов в тропических странах Азии и американского континента, созданию которой был посвящен проект, финансировавшийся целевым фондом Австрии. |
In other efforts to protect the dignity and physical integrity of children, countries in Africa, Asia and Europe have adopted legislation or regulations outlawing corporal punishment. |
В рамках других усилий, направленных на защиту достоинства и физической неприкосновенности детей, в странах Африки, Азии и Европы были приняты законодательные акты установления, ставящие телесные наказания вне закона. |