Английский - русский
Перевод слова Asia
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "Asia - Странах"

Примеры: Asia - Странах
In 1929-1932, Tomáš Bat'a set up branch offices in more than twenty countries in Europe including United Kingdom, Africa, Asia, United States, and Canada. В 1929-1932 годах Томаш Батя создал филиалы в более чем 20 странах Европы, включая Великобританию, в Африке, Азии, США и Канаде.
Lazard was founded in 1848 and operates from 43 cities across 27 countries in North America, Europe, Asia, Australia, Central and South America. Лазард был основан в 1848 году и работает в 43 городах в 27 странах Северной Америки, Европы, Азии, Австралии, Центральной и Южной Америки.
In January 2013, Deezer announced its expansion into 22 new countries across Africa, Asia, Brazil, the Middle East, and the United States, bringing its total to 182. В январе 2013 года сервис анонсировал расширение своего присутствия в 22 новых странах Африки, Азии, Ближнего Востока, доведя общее число стран присутствия до 182.
We were at work in many countries and on many continents, Stagehands 2008 in Europe, Asia, America and Africa. Мы были во многих странах, на многих континентах, Stagehands 2008 в Европе, Азии, Америке и Африке.
On the other hand, the worry in some parts of Asia is that young people entering the work force with strong technical training lack sufficient experience "thinking outside the box." С другой стороны, в некоторых странах Азии беспокоятся по поводу того, что молодым людям, начинающим трудовую карьеру с сильной технической подготовкой, недостает опыта мышления «с выходом за очерченные рамки».
Those economies that are dependent on exports to the US and Europe and that have large current-account surpluses (China, most of Asia, and most other emerging markets) will suffer from the G7 recession. Те экономические системы, которые зависят от экспорта в США и Европу, а также те, кто имеют большие излишки текущего счета (Китай, большинство стран Азии и большинство других развивающихся рынков) пострадают от спада в странах ольшой Семерки.
Commodity exporters (Russia, Brazil, and others in the Middle East, Asia, Africa, and Latin America) will suffer as the G7 recession and global slowdown drive down energy and other commodity prices by as much as 30%. Экспортеры сырья (Россия, Бразилия, а также другие страны Ближнего Востока, Азии, Африки и Латинской Америки) пострадают, поскольку рецессия в странах Большой Семерки и глобальный спад снизят цены на энергоносители и другие товары не менее чем на 30%.
The WHO estimates that 80% of all TB cases are concentrated in 23 countries, all poor and most in Africa, Asia, and the former Soviet Union - precisely where HIV infection is spreading most rapidly. По оценке ВОЗ 80% всех случаев заболевания туберкулезом сосредоточены в 23 странах, все из которых являются бедными и в основном из Африки, Азии и бывшего Советского Союза - именно тех, в которых ВИЧ-инфекция распространяется наиболее быстро.
Air New Zealand and its subsidiaries serve 20 domestic destinations and 31 international destinations in nineteen countries and territories across Asia, Europe, North America, South America and Oceania. Авиакомпания осуществляет регулярные полёты между 20 пунктами внутри Новой Зеландии и 31 пунктами за пределами страны, которые располагаются в 19 странах в Азии, Европе, Северной Америке и Океании.
In our Western cultures, it means eradicating or reversing a disease, but in different cultures, for example, a culture from Asia, from the Mediterranean, from Latin countries, from Africa, it can mean many more things. В нашей западной культуре «исцелить» значит устранить или отвратить болезнь, но в других культурах, например, в странах Азии, Средиземноморья, Латинской Америки, Африки, оно может значить много других вещей.
Before coming to CERF, Ms. Doughten has worked in more than 30 countries in Africa, Asia, Europe, Latin America and the Middle East in both the United Nations and the private sector. До прихода в CERF, она работала в более чем 30 странах в Африке, Азии, Европе, Латинской Америке и на Ближнем Востоке и в ООН, и в частным секторе.
The National Small Scale Industries Corporation of India has extensive experience spanning two decades in providing technical assistance for development of small and medium-scale enterprises in developing countries in Asia, Latin America and particularly in Africa. Национальная корпорация мелких промышленных предприятий Индии располагает богатым опытом оказания на протяжении двух десятилетий технической помощи в развитии мелких и средних предприятий в развивающихся странах Азии, Латинской Америки и прежде всего Африки.
Also, the Office assisted other interested educational institutions or centres with refugee law training materials and ideas, and embarked on a curriculum development project for academic institutions in Africa and Asia. Кроме того, Управление оказывало помощь другим заинтересованным учебным заведениям или центрам путем предоставления учебных материалов по вопросам права беженцев и приступило к осуществлению проекта разработки учебных программ для учебных заведений в странах Африки и Азии.
The second concerns the many difficulties that stand in the way of reaching agreement on third-world States that would be given permanent seats in the Council, especially in view of the diversity of situations, characteristics and political circumstances in Asia, Africa and Latin America. Второе касается многочисленных трудностей, стоящих на пути достижения согласия в отношении государств третьего мира, которым должны предоставить постоянные места в Совете, в особенности в связи с разнообразными ситуациями, характерными чертами и политическими обстоятельствами, существующими в странах Азии, Африки и Латинской Америки.
In order to assess the strengths and weaknesses of IEC activities in support of family planning programmes, UNFPA organized a thematic evaluation of seven IEC projects in five countries: Comoros, Rwanda and Zambia in Africa; and India and the Philippines in Asia. Для того чтобы дать оценку сильным и слабым сторонам деятельности в области ИПК в поддержку программ планирования семьи, ЮНФПА организовал проведение тематической оценки семи проектов ИПК в пяти странах: Замбии, Коморских Островах и Руанде в Африке; и Индии и Филиппинах в Азии.
The highest proportion of development assistance was reached in the Americas (99 per cent); development resources in Asia accounted for 80 per cent. Наибольшая доля помощи в целях развития в общем объеме помощи была зарегистрирована в странах Северной и Южной Америки (99 процентов); в Азии ресурсы на цели развития составляли 80 процентов.
He noted that those developing countries in Asia and Latin America that had been successful in attracting FDI had followed structural adjustment programmes, opened up to trade and FDI, and combined economic growth with price stability. Он отметил, что в развивающихся странах Азии и Латинской Америки, добившихся успехов в привлечении ПИИ, были проведены программы структурной перестройки и осуществлена либерализация торговли и ПИИ, а экономический рост сочетался со стабилизацией цен.
With respect to manufactures, some of the largest percentage reductions in trade barriers have either already been made or will be made by developing countries in Latin America and Asia, with smaller cuts in some African countries. Что касается продукции обрабатывающей промышленности, наиболее значительное снижение торговых барьеров в процентном выражении будет или было сделано развивающимися странами Латинской Америки и Азии, а в некоторых африканских странах такое снижение будет не столь сильным.
In certain countries - particularly in Asia and Latin America, the entry point for SHD has had to take into account the ever-increasing importance of the private sector and private capital flows as the principal engine for growth. В некоторых странах, в частности в Азии и Латинской Америке, на начальном этапе УРЧП необходимо принять во внимание растущее значение частного сектора и потоков частного капитала как основной движущей силы роста.
The analysis considers both the current process of privatization of major State oil companies, particularly in Europe, Latin America and Asia, and the increasing opportunities for exploration and development offered to transnational oil companies in many parts of the world. Анализ посвящен как нынешнему процессу приватизации крупных государственных нефтяных компаний, особенно в Европе, Латинской Америке и Азии, так и расширению возможностей в плане разведки и разработки месторождений, предлагаемых транснациональными нефтяными компаниями во многих странах мира.
In Asia, for example, in India, Bangladesh and Thailand, men migrate mostly during the slack season, because of underemployment or loss of employment owing to the mechanization of agriculture, for educational purposes, or for psychosocial reasons such as prestige. Например, в таких странах Азии, как Индия, Бангладеш и Таиланд, мужчины мигрируют в основном в течение нерабочего сезона по причине неполной занятости или потери работы в результате механизации сельского хозяйства, в целях получения образования или по таким социально-психологическим причинам, как престиж.
In order to cater for differences in the various affected regions of the world, the Convention to Combat Desertification incorporates four regional implementation annexes: for Africa, Asia, Latin America and the Caribbean, and Northern Mediterranean countries. В целях учета имеющихся различий в пострадавших регионах мира в Конвенцию по борьбе с опустыниванием включены четыре приложения, касающиеся осуществления практических мер в следующих регионах: в Африке, Азии, Латинской Америке и Карибском бассейне и в странах Северного Средиземноморья.
Purpose The purpose of the present annex is to provide guidelines and arrangements for the practical and effective implementation of the Convention in affected country Parties of Asia in light of the particular conditions of that region. Цель настоящего приложения заключается в обеспечении ориентиров и договоренностей, необходимых для практического и эффективного осуществления Конвенции в пострадавших странах - Сторонах Конвенции в Азии с учетом особых условий этого региона.
While some countries saw a growth in direct employment in foreign affiliates, others, including several in Africa, West Asia and Latin America, experienced a decline (table 8 above). Хотя в некоторых странах наблюдался рост числа рабочих мест в филиалах иностранных компаний, в некоторых других, включая ряд стран Африки, Западной Азии и Латинской Америки, отмечалось его уменьшение (таблица 8 выше).
Beginning with a review of foreign direct investment in the least developed countries, the report turns to an analysis of current trends and patterns of investment flows to Asia and Latin America and the Caribbean. Доклад начинается с обзорной информации о прямых иностранных инвестициях в наименее развитых странах, а затем в нем анализируются нынешняя динамика и структуры потоков инвестиций в Азию и регион Латинской Америки и Карибского бассейна.