| Some countries of Asia have generalized epidemics whose impact is potentially explosive due to sheer population size. | Распространение эпидемии в некоторых странах Азии может иметь взрывоопасный характер ввиду их колоссального населения. |
| Increasing drug trade partly accounts for rapidly increasing levels of HIV/AIDS infections, especially in Eastern Europe and parts of Asia. | Рост наркоторговли является одной из причин быстрого распространения ВИЧ/СПИДа, особенно в Восточной Европе и в некоторых странах Азии. |
| Preliminary contacts have been made with Governments and/or civil-society partners in Asia, the South Pacific region and sub-Saharan Africa. | Установлены предварительные контакты с правительствами и/или партнерами из гражданского общества в Центральной Азии, Азиатско-Тихоокеанском регионе и странах Африки к югу от Сахары. |
| Sub-Saharan Africa and South and West Asia have the highest rates of early school-leaving. | В странах Африки, расположенных к югу от Сахары, а также в Южной и Западной Азии наблюдаются самые высокие показатели досрочного выбытия детей из школы. |
| Only in Asia is there a uniformly sustained low rate of never-married middle-aged women. | Только в Азии во всех странах наблюдаются устойчиво низкие показатели числа женщин среднего возраста, которые никогда не состояли в браке. |
| We recognize and affirm the increase in political commitment and national efforts, particularly in Asia and sub-Saharan Africa. | Мы признаем и подтверждаем укрепление политической приверженности и активизацию национальных усилий, в частности в Азии и в странах Африки, расположенных к югу от Сахары. |
| While recognizing that epidemics vary considerably from country to country across Asia, the report highlights certain shared characteristics. | В докладе признается, что в разных странах Азии эпидемии между собой значительно различаются, но при этом подчеркивается, что существуют и определенные общие характеристики. |
| The rest of emerging Asia will also converge reasonably quickly, though not as quickly as China. | В остальных странах Азии с формирующейся рыночной экономикой процесс конвергенции также будет идти достаточно быстро, хотя и не с такой скоростью, как в Китае. |
| Sub-Saharan Africa and Asia currently have the highest number of refugees. | Больше всего беженцев в настоящее время в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, и в Азии. |
| In almost every society, women worked longer hours than men, especially in Africa and Asia. | Почти во всех странах рабочий день женщин по продолжительности превышает продолжительность рабочего дня мужчин, особенно в Африке и Азии. |
| Sub-Saharan Africa and South and West Asia have the most significant concentrations of out-of-school children. | Наиболее высокий процент детей, не посещающих школу, отмечается в странах Африки к югу от Сахары и в Южной и Западной Азии. |
| This is above the world average of 65 years and close to the 71-year average of Eastern Asia. | Этот показатель выше мирового среднего показателя, составляющего 65 лет, и близок к среднему показателю, составляющему 71 год, в странах Восточной Азии. |
| Only 60,000 people in sub-Saharan Africa and Asia, the two most heavily affected continents, currently obtain antiretroviral drugs. | Лишь 60000 человек в странах Африки к югу от Сахары и Азии - этих двух наиболее сильно затронутых эпидемией континентах - в настоящее время получают антиретровирусные лекарственные препараты. |
| Germany gave special attention to fostering public-private partnership in capacity-building in 11 least developed countries in Asia and Africa. | Германия уделяет особое внимание усилиям по укреплению отношений партнерства между государственным и частным секторами в области наращивания потенциала в 11 наименее развитых странах Азии и Африки. |
| In sub-Saharan Africa and parts of Asia, poverty and hunger remain stubbornly high. | В африканских странах, расположенных к югу от Сахары, и в отдельных районах Азии нищета и голод по-прежнему остаются весьма распространенными явлениями. |
| Millions of children worked full-time, especially in Asia, often as bonded child labourers. | Новая Зеландия по-прежнему глубоко обеспокоена нарушениями прав детей в других странах мира. |
| In the majority of Asia, coal is forecast to dominate the fuel market, largely due to its predominance as an indigenous energy resource. | Прогнозы развития спроса на нефть, согласно рис. 4 и странах Ближнего Востока. |
| The same holds true for port hinterland transport in Europe and Asia. | Это касается и сообщений между морскими портами и внутренними районами в странах Европы и Азии. |
| Countries in Africa and Asia report the highest fatalities due to indoor smoke from solid fuels. | В странах Африки и Азии отмечается наибольшее число несчастных случаев со смертельным исходом, связанных с задымлением внутренних помещений вследствие сжигания твердых видов топлива. |
| The UN/CEFACT delegation met leaders in government, industry, and academia who are developing e-Business and trade facilitation standards for Asia. | Делегация СЕФАКТ ООН встретилась с руководящими работниками правительственных органов, а также с видными представителями промышленных и научных кругов, которые занимаются вопросами электронных деловых операций и стандартов для упрощения процедур торговли в странах Азии. |
| In addition, AIDS has already eroded hard-won gains in sub-Saharan Africa, and is also threatening Southern and South-eastern Asia. | Кроме того, СПИД уже во многом свел на нет с трудом достигнутые положительные сдвиги в странах Африки к югу от Сахары и теперь представляет также угрозу для Южной и Юго-Восточной Азии. |
| However, sub-Saharan Africa, and Western and Southern Asia still lack sufficient school space to enrol all children in first-level education. | Однако в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, а также в Западной и Южной Азии по-прежнему ощущается недостаток классных помещений, необходимых для обучения всех детей начального уровня образования. |
| Nevertheless, the programmes must be strengthened in southern Asia and sub-Saharan Africa in order to consolidate the achievements. | Вместе с тем необходимо укрепить программы в Южной Азии и в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, с тем чтобы гарантировать достижение поставленных перед ними целей. |
| A study of 70 countries in Asia and sub-Saharan Africa found a significant correlation between telephone and television density and reducing malaria deaths. | В ходе исследования, проведенного в 70 странах Азии и Африки к югу от Сахары, обнаружилась существенная корреляция между плотностью охвата телефонной сетью и телевещанием, с одной стороны, и сокращением смертности от малярии - с другой. |
| She asked how her Government could help fund-raising efforts around the world, including in Latin America and Asia. | Она спрашивает, каким образом ее правительство могло бы способствовать развертыванию кампании по сбору средств во всех регионах мира, в том числе в странах Латинской Америки и Азии. |