Английский - русский
Перевод слова Asia
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "Asia - Странах"

Примеры: Asia - Странах
The financial crises and the volatility of capital flow which had particularly affected Asia and Latin America since the 1990s, as well as the series of natural disasters, including the recent tsunami disaster, also interrupted progress and resulted in increasing poverty in the affected countries. Финансовые кризисы и нестабильность потоков капитала, от которых начиная с 90-х годов XX века особенно сильно страдают страны Азии и Латинской Америки, а также ряд стихийных бедствий, включая недавнее катастрофическое цунами, также прервали поступательное продвижение вперед и привели в пострадавших странах к росту нищеты.
The children asked questions regarding child rights with respect to armed conflict in Africa, street children in Asia, and discrimination against foreign children in European countries, among other issues. Дети, в частности, задали вопросы относительно прав ребенка в связи с вооруженными конфликтами в Африке, беспризорными детьми в Азии и дискриминацией в отношении детей-иностранцев в европейских странах.
The crises in Asia in 1997-1998 and in the Russian Federation in 1998 affected world financial and trading markets, which in turn created severe obstacles to attaining social development goals in many countries. Кризисы в Азии в 1997-1998 годах и в Российской Федерации в 1998 году повлияли на положение на финансовых и товарных рынках, что затруднило достижение целей социального развития во многих странах.
Furthermore, the economic growth and prosperity advocated by the European Union had been achieved by violating the sovereignty and human rights of the countries of Asia, Africa and Latin America. Кроме того, рост и процветание, за которые выступает Европейский союз, были достигнуты путем нарушения суверенитета и прав человека в странах Азии, Африки и Латинской Америки.
In both countries, immigrants originating in Asia predominated, constituting 55 per cent of those admitted by Canada during 1990-1992, and 42 per cent of those admitted by the United States during 1990-1994. В обеих странах среди иммигрантов преобладали выходцы из стран Азии, доля которых составляла 55 процентов от общего числа лиц, получивших разрешение на въезд в Канаду в 1990-1992 годах, и 42 процента от числа лиц, допущенных в Соединенные Штаты в 1990-1994 годах.
Of the 81 million persons added annually to world population during 1990-1995, 69 million (85 per cent) are being added in Asia and Africa. При ежегодном приросте мирового населения в 1990-1995 годах на уровне 81 млн. человек прирост населения в странах Азии и Африки составлял 69 млн. человек (85 процентов).
Something similar is occurring in Africa, where it can be observed in such countries as Kenya and Zambia, and in Asia, for which we have chosen the examples of Nepal and Bangladesh (see note 6). Более или менее аналогичная ситуация сложилась в Африке, где эти процессы можно наблюдать в таких странах, как Кения и Замбия, и в Азии, где в качестве примера можно привести Непал и Бангладеш (см. сноску 6).
There are a number of countries in Africa, Asia and Latin America where the process of updating the current legislation on cooperatives is ongoing, while others are in the midst of proposing change. В ряде стран Африки, Азии и Латинской Америки процесс внесения изменений в действующее кооперативное законодательство по-прежнему продолжается, в других странах пока еще выдвигаются предложения о внесении изменений.
The Surveys looked closely at the impact of the crises in Asia and in the Russian Federation on the economies in transition and considered the prospects for resumed growth in the region. В обзорах было уделено особое внимание последствиям кризиса в странах с переходной экономикой Азии и в Российской Федерации и были рассмотрены перспективы возобновления экономического роста в регионе.
Several developing countries in Asia have succeeded in developing and deploying appropriate technologies, such as small-hydro, biogas, solar water heating and wind power at a cost much lower than in developed countries. Несколько развивающихся стран в Азии смогли разработать и применить надлежащие технологии, такие, как малые гидроэлектростанции, биогаз, использование солнечной энергии для нагрева воды и энергии ветра, с гораздо меньшими затратами, чем в развитых странах.
In Asia, 17 countries permit abortion only to save the woman's life, 16 countries permit abortion upon request, and 13 permit abortion under certain circumstances. В Азии в 17 странах разрешается производить аборт только для спасения жизни женщины, в 16 - по просьбе и в 13 - при тех или иных определенных обстоятельствах.
Of the 77 million people being added to the world's population each year, most are born in the world's poorest countries in Africa and Asia. Из тех 77 миллионов человек, на которые ежегодно увеличивается численность населения мира, большинство рождаются в беднейших странах мира, сосредоточенных в Африке и Азии.
In over 50 countries in literally all regions of the world - in Africa, the Americas, Asia, Europe and the Middle East - upwards of 25 million persons are displaced as a result of conflict and human rights violations. Более чем в 50 странах, находящихся буквально во всех регионах мира - в Африке, обоих частях Американского континента, Азии, Европе и на Ближнем Востоке - в результате конфликтов и нарушений прав человека перемещенными оказались до 25 млн. человек.
Privatization programmes attracting FDI are also becoming more frequent in developing Asia and Africa. Source: UNCTAD. The share of cross-border M&As in all M&As was almost constant at about one*quarter in terms of both value and number of deals in the 1990s. Приватизационные программы с привлечением ПИИ все чаще начинают использоваться также в развивающихся странах Азии и Африки. Источник: ЮНКТАД. В 90-х годах доля трансграничных СиП в общей массе СиП была практически постоянной - порядка одной четверти как по стоимости, так и по количеству сделок.
This multidimensional approach has witnessed the mass mobilization of civil society groups not only within countries in Asia, Africa and Latin America, but also in the affluent States of northern America and Europe. Такой многомерный подход складывался одновременно с массовой мобилизацией гражданского общества не только в странах Азии, Африки и Латинской Америки, но и в зажиточных государствах Северной Америки и Европы.
Agriculture accounts for 63 per cent of rural household income in Africa, 62 per cent in Asia, 50 per cent in Europe and 56 per cent in Latin America. На сельское хозяйство приходится 63 процента доходов домашних хозяйств в сельских районах в странах Африки, 62 процента - в Азии, 50 процентов - в Европе и 56 процентов - в Латинской Америке1.
One delegation advocated the participation of all space agencies and disaster management authorities of countries in the region and that more data from different satellite operators be provided for supporting the Sentinel Asia Disaster Management Support System in the Asia-Pacific Region. Одна делегация высказалась в пользу участия всех космических агентств и органов по борьбе с бедствиями в странах региона, а также предложила, чтобы различные операторы спутников предоставляли больше данных в поддержку проекта системы поддержки в ликвидации последствий бедствий в Азиатско-Тихоокеанском регионе «Сентинель Эйша».
Some communications satellite operators and service providers have promoted more affordable satellite-based telephony and Internet services in other parts of the world, using new partnership models and technology, and some Governments in Asia have used such services to achieve their universal service goals. Некоторые операторы спутниковой связи и компании по предоставлению услуг рекламируют менее дорогостоящую спутниковую телефонию и Интернет-услуги в других странах мира с помощью использования других моделей партнерства и технологии, а некоторые правительства стран Азии пользуются такими услугами для достижения своих общих целей обслуживания.
The United Nations is currently conducting ongoing rule of law operations and programming in over 110 countries and in all regions of the globe, with the largest presence being in Africa, followed by Asia and the Middle East and Latin America. В настоящее время Организация Объединенных Наций осуществляет операции и программы в области верховенства права в более чем 110 странах во всех регионах мира, при этом самая масштабная работа проводится в Африке, затем следуют Азия и Ближний Восток и Латинская Америка.
Turning to the use and production of illicit drugs, he said there had been a sizeable reduction in opium and coca cultivation in Asia and the Andean countries, with Colombia and Afghanistan the principal remaining sources of those drugs. По вопросу об употреблении и изготовлении незаконных наркотиков он говорит, что отмечается заметное сокращение культивирования опия и коки в Азии и в Андских странах, при этом главными источниками таких наркотиков остаются Колумбия и Афганистан.
African countries have the highest rate of return on investment in the world - four times more than in the G-7 countries, twice more than in Asia, and two thirds more than in Latin America. Норма отдачи от инвестиций в африканских странах самая высокая в мире - в четыре раза больше, чем в странах Группы семи, в два раза больше, чем в Азии, и на две трети больше, чем в Латинской Америке.
By April 2003, the system was installed in more than 40 countries in Africa, Asia and Eastern Europe, and it is planned that it will be operational in all countries by the end of 2005. К апрелю 2003 года эта система была внедрена в более, чем 40 странах Азии, Африки и Восточной Европы и к 2005 году ею должны быть охвачены все страны.
Likewise, the UNCCD secretariat will pursue its contacts with UNDP and its other regional bureaux (Asia and Europe) in order to identify concrete opportunities for strengthening collaboration in support of implementation of the UNCCD in the countries concerned. Аналогичным образом секретариат КБОООН будет продолжать контакты с ПРООН и ее другими региональными бюро (для Азии и Европы), с тем чтобы определить конкретные возможности активизации сотрудничества в поддержку осуществления КБОООН в заинтересованных странах.
Investment will be necessary primarily in China and India, to a lesser extent elsewhere in Asia, the United States of America and Canada, Russian Federation and the Ukraine. Инвестиции будут необходимы в первую очередь в Китае и Индии, в меньшей степени - в других странах Азии, Соединенных Штатах Америки и Канаде, Российской Федерации и Украине.
The United States provided bilateral assistance to different countries, focusing primarily on eradication, crop control and alternative development in Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru, but also in other countries in Latin America and Asia. Соединенные Штаты Америки оказывают двустороннюю помощь различным странам, уделяя особое внимание прежде всего вопросам искоренения незаконных культур, контроля над их культивированием и альтернативному развитию в Боливии, Колумбии, Эквадоре и Перу, а также в других странах Латинской Америки и Азии.