Английский - русский
Перевод слова Asia
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "Asia - Странах"

Примеры: Asia - Странах
The Forums meet regularly in Africa, South America, Central America, Asia, the Pacific Islands, the Caribbean and South-Eastern Europe. Участники форумов регулярно проводят свои встречи в Африке, Южной Америке, Центральной Америке, Азии, в тихоокеанских островных государствах, странах Карибского бассейна и Юго-Восточной Европы.
Moreover, challenges persist in areas such as environmental sustainability, even in countries that have made impressive gains in reducing poverty over the past decade, including large parts of Asia. Кроме того, даже в странах, которые за последнее десятилетие достигли впечатляющих успехов в сокращении масштабов нищеты, в том числе в обширных районах Азии, сохраняются трудности в таких областях, как обеспечение экологической устойчивости.
Expenditures rose owing to change management initiatives, increased activities focusing on the Millennium Development Goals, and additional projects in Asia, Africa and the least developed countries, in line with the Centre's strategic objectives. Увеличение расходов было обусловлено реализацией инициатив по управлению процессом преобразований, увеличением числа мероприятий, ориентированных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и осуществлением дополнительных проектов в Азии, Африке и в наименее развитых странах в соответствии со стратегическими целями Центра.
New creative approaches for expanding exports proved to be effective including use of telephone messaging for sending market data to producers, linking urban artisans in East Africa to European fashion houses, and confirming cotton sales from West Africa to Asia. Эффективным оказалось применение новых творческих подходов к расширению экспорта, включая использование функции автоматических телефонных сообщений для рассылки рыночной информации поставщикам, установления связи между городскими ремесленниками в странах Восточной Африки и европейскими домами мод и подтверждения поставок хлопка из Западной Африки в Азию.
Although the principle of non-refoulement was broadly respected, deterioration was noted particularly in the second half of 2009 in Southern Europe, East Africa, Asia and in the Gulf. Хотя принцип невыдворения, как правило, соблюдался, ухудшение ситуации было отмечено, в частности, во второй половине 2009 года в странах Южной Европы, Восточной Африки, Азии и Залива.
In many least developed countries in both Asia and Africa early childhood care and education programmes are not widespread, limiting the outcomes of schooling. Во многих наименее развитых странах Азии и Африки не широко распространены программы ухода и обучения для детей дошкольного возраста, и это отрицательно сказывается на результатах обучения в школе.
However, policymakers in many rapidly ageing developing countries, such as those in eastern and south-eastern Asia, are considering ways of responding to the growing need for long-term care beyond what the family can provide. Тем не менее руководители во многих быстро стареющих развивающихся странах, например Восточной и Юго-Восточной Азии, сейчас изучают способы удовлетворения растущих потребностей в организации постоянного ухода сверх той помощи, которую может предоставить семья.
Participants welcomed the recovery in the world economy from the global economic crisis driven especially by dynamic demand growth in emerging economies in Asia, and a resurgence of international trade. Участники дискуссии с удовлетворением отметили оживление мировой экономики после мирового экономического кризиса, стимулируемое, в частности, динамичным ростом спроса в азиатских странах с формирующейся рыночной экономикой и возобновлением роста международной торговли.
The large number of those out of school, the disproportionate impacts on minority, ethnic and tribal groups, adult illiteracy, and gender disparities remain obstacles, particularly in South and West Asia. По-прежнему сохраняются, особенно в странах Южной и Западной Азии, такие проблемы, как значительное число детей, не посещающих школу, непропорциональное воздействие на меньшинства и различные этнические и племенные группы, неграмотность среди взрослого населения, а также гендерное неравенство.
This UNU World Institute for Development Economics Research (UNU-WIDER) project investigates issues concerning the evolution of land inequality and the role of policies concerning land rights and the accountability of local governments in developing countries in Asia, Africa and Latin America. В рамках этого проекта Всемирного научно-исследовательского института экономики развития УООН (УООН-ВНИИЭР) изучаются вопросы, касающиеся возникновения земельного неравенства, роли политики в отношении земельных прав и подотчетности местных властей в развивающихся странах Азии, Африки и Латинской Америки.
Reach Out to Asia has been active in Afghanistan, Cambodia and Indonesia since 2008, and its ongoing projects in those countries have benefited countless persons, whether students, teachers or other target groups. Инициатива «Лицом к Азии» проводит активную работу в Афганистане, Индонезии и Камбодже с 2008 года, и осуществляемые в ее рамках проекты в этих странах пошли на пользу огромному числу людей - учащимся, учителям и другим целевым группам.
The organization is a vital international movement of women with members in 33 countries in Europe, Africa, North and South America, Asia, Australia and Melanesia. Организация является жизнеспособным международным движением женщин, которое имеет своих членов в ЗЗ странах Европы, Африки, Северной и Южной Америки, Азии, Австралии и Меланезии.
Founded in 1978, Global Rights is an international human rights capacity-building organization that works side by side with local activists in Africa, Asia and Latin America to promote and protect the rights of marginalized populations. Международная правозащитная организация «Глобальные права» была создана в 1978 году и занимается вместе с другими местными активистами в странах Африки, Азии и Латинской Америки поощрением и защитой прав обездоленных слоев населения.
The Partnership comprised a coordinating office located in the United States of America and 20 grass-roots organizations across Africa, Asia, Latin America and the Middle East. В структуру Партнерства входит координационное отделение, находящееся в Соединенных Штатах Америки, и 20 организаций низового уровня в странах Африки, Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока.
Forests in low forest cover countries in Asia, which are fragile, are at greater risk of fires as a result of increased temperatures and more frequent and intense droughts. Леса в слаболесистых странах Азии, которые являются легкоуязвимыми, находятся под большей угрозой в случае пожаров, возникающих в результате повышения температур и увеличения частотности и интенсивности засух.
Support to indigenous women microentrepreneurs has proved a very effective way not only to support women's economic empowerment but also to increase household incomes in many countries in Latin America and Asia. Весьма действенным способом не только оказания поддержки в расширении экономических прав и возможностей женщин, но и в деле увеличения доходов семей во многих странах Латинской Америки и Азии стало оказание помощи представительницам коренных народов, организующим собственные микропредприятия.
UNIDO will continue to promote its Green Industry Initiative in Asia and give high emphasis to issues of environmental management in countries where industrialization has already advanced, including China, India and several ASEAN countries. ЮНИДО будет и далее пропагандировать свою Инициативу развития "зеленой" промышленности в Азии, уделяя пристальное внимание вопросам рационального природопользования в странах с высоким уровнем индустриализации, включая Китай, Индию и ряд стран АСЕАН.
Another point worth noting from the Vitamins case is that with the exception of Brazil, Mexico and Lithuania, there were no prosecutions in Central and Eastern Europe, Asia, Africa or Latin America. Еще одной заслуживающей внимания стороной дела о витаминном картеле стал тот факт, что, за исключением Бразилии, Мексики и Литвы, преследование в странах Центральной и Восточной Европы, Азии, Африки и Латинской Америки не велось.
In recent years, rapid industrialization, urbanization and changes in dietary habits in emerging economies, especially in Asia, have led to a growing demand for commodities. В последние годы быстрая индустриализация, урбанизация и изменения в пищевых привычках в странах с формирующейся экономикой, особенно в Азии, привели к росту спроса на сырье.
Networks of specialized non-governmental organizations (NGOs) in Asia, Africa and South America and in troop- and police-contributing countries are also notified whenever job openings are advertised. Уведомления об объявлении вакансий направляются также сетям специализированных неправительственных организаций (НПО) в Азии, Африке и Южной Америке и странах, предоставляющих воинские и полицейские контингенты.
Its ability to apply the lessons learned in its operations in Asia to developing countries in Africa has played a role in its internationalization. Ее способность использовать уроки, извлеченные в ходе ее деятельности в Азии, при работе в развивающихся странах Африки сыграла большую роль в ее интернационализации.
In developing Asia, private domestic investment has surged as a share of GDP, moving from roughly 5 per cent in 2000 to 15 per cent in 2009. В развивающихся странах Азии доля частных отечественных инвестиций в процентах от ВВП взлетела с приблизительно 5% в 2000 году до 15% в 2009 году.
However, in Asia and Latin America, countries such as China, India and Brazil are industrializing fast, and the challenge is how to manage this process, which is largely driven by urbanization. Тем не менее в таких странах Азии и Латинской Америки, как Китай, Индия и Бразилия, индустриализация идет быстрыми темпами и проблема состоит в том, чтобы надлежащим образом регулировать этот процесс, основной движущей силой которого является урбанизация.
Therefore, the focus should continue to be on the situation in drylands, particularly in developing countries in Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean. Поэтому следует и впредь уделять основное внимание положению в засушливых районах, прежде всего в развивающихся странах Африки, Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна.
Most members of the association in Africa, and South America and in Asia are working for the empowerment of women, primarily through non-formal education. Основная часть членов ассоциации в странах Африки, Южной Америки и Азии активно содействуют расширению прав и возможностей женщин, в частности в сфере неформального образования.