Central and West Asia grew by 20 per cent with the launching in 2003 of large-scale law enforcement projects in Afghanistan and neighbouring countries. |
В Центральной и Западной Азии объем мероприятий вырос на 20 процентов, чему способствовало начало осуществления в 2003 году широкомасштабных проектов укрепления законности и правопорядка в Афганистане и соседних странах. |
Today, ATD Fourth World's Volunteer Corps runs projects in 30 countries in Asia, Europe, Africa and the Americas. |
В настоящее время Добровольческий корпус Движения «Четвертый мир» осуществляет проекты в 30 странах Азии, Европы, Африки и Северной и Южной Америки. |
Educational Care: During 1995, countries, appointed 395 teachers and sponsored 2,624 students in Asia, Africa, South America and Australia. |
Помощь в области образования: в 1995 году страны командировали 395 преподавателей и оказали финансовую поддержку 2624 студентам в странах Азии, Африки, Южной Америки и Австралии. |
Staff in Asia, Africa, Latin America and the Caribbean work with grass-roots women in leadership development, education, income generation and gender equality. |
Активисты в Азии, Африке, Латинской Америке и странах Карибского бассейна работают на местах с женщинами по таким направлениям, как развитие навыков лидерства, образование, генерирование дохода и равенства мужчин и женщин. |
In total, the organization works in 48 developing countries across Africa, Asia and the Americas, supported by 18 fund-raising offices. |
В общей сложности организация ведет свою работу в 48 развивающихся странах Африки, Азии и Северной и Южной Америки при поддержке 18 отделений по сбору пожертвований. |
Instead, it focused on carrying out extensive wildlife conservation research in collaboration with universities and local governments in Africa, North America, Europe and Asia. |
Он уделял основное внимание проведению обширных исследований по вопросу охраны дикой природы в сотрудничестве с университетами и местными органами власти в странах Африки, Северной Америки, Европы и Азии. |
In support of goal 3, the organization runs seminars on income generation and poverty alleviation for over 10,000 rural and indigenous women annually across South America, Asia and Africa. |
В поддержку цели З организация ежегодно проводит семинары по вопросам получения доходов и сокращения масштабов нищеты для более 10000 сельских женщин и женщин из числа коренных народов во всех странах Южной Америки, Азии и Африки. |
In contrast to other regions of the world, including Europe and Asia, where homicide rates are generally stable or decreasing, recent homicide data from countries in the Americas show preoccupying trends. |
В отличие от стран в других регионах мира, включая Европу и Азию, где коэффициенты убийств остаются на прежнем уровне или даже снижаются, в странах Северной и Южной Америки, согласно последним данным, наблюдается обратная тенденция. |
As noted above, such varieties did help to raise output and productivity in some countries, particularly in Asia, during the 1970s. |
Как отмечалось выше, эти сорта в 1970-х годах действительно помогли увеличить объем производства и поднять продуктивность сельского хозяйства в некоторых странах, особенно в Азии. |
The Collaborative Programme is initiating quick-start actions for pilot projects in six developing countries - two each in Africa, Asia and Latin America. |
В рамках упомянутой Совместной программы предпринимаются меры для быстрого начала осуществления экспериментальных проектов в шести развивающихся странах - по две в Африке, Азии и Латинской Америке. |
In Asia, consumers in Bangladesh, Bhutan, and Maldives benefit from such improved legal metrology for mass, length and volume verifications. |
В таких странах Азии, как Бангладеш, Бутан и Мальдивские Острова, потребителям уже приносит пользу такое совершенствование законодательной метрологии в плане проверки средств измерений массы, длины и объема. |
In some middle-income countries, especially in West Asia and North Africa, employment opportunities for young workers are particularly scarce and were a factor in the recent political uprisings. |
В некоторых странах со средним уровнем дохода, особенно в Западной Азии и Северной Африке, у молодых трудящихся мало возможностей для трудоустройства, что в последнее время послужило важным фактором в возникновении политических волнений. |
This approach is also currently being piloted for Civil Affairs, with over 80 NGOs and staff colleges being identified from 16 troop- and police-contributing countries throughout Africa and Asia. |
В настоящее время такой подход также на экспериментальной основе опробуется в гражданской сфере, при этом в 16 странах Африки и Азии, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, выявлены более 80 НПО и колледжей персонала. |
FAO fielded operations in 28 countries in Africa, Asia and Latin America, touching the lives of more than 9 million people in rural areas. |
ФАО осуществляла свою деятельность в 28 странах Азии, Африки и Латинской Америки, где ее программами были охвачены более 9 миллионов человек, проживающих в сельских районах. |
A great many members of the organization are working in Africa, in South America and in Asia to empower women, particularly through economic and microcredit activities. |
В странах Африки, Южной Америки и Азии члены Ассоциации проводят активную работу по расширению прав и возможностей женщин, в частности путем привлечения их к экономической деятельности и предоставления им микрокредитов. |
Since the problems that they faced had been confronted in many nations in Asia and Africa, successful post-colonial nation-building experience was clearly relevant in planning and administering peacekeeping missions. |
Поскольку проблемы, с которыми они сталкиваются, уже встречались во многих странах Азии и Африки, успешный опыт постколониального государственного строительства, безусловно, актуален для планирования миссий по поддержанию мира и управления ими. |
It also finances development projects, including health and social centres, in more than 35 countries in Asia, Africa and Europe. |
За счет его средств финансируются также проекты в области развития, включая строительство медицинских и социальных центров, в более чем 35 странах в Азии, Африке и Европе. |
For example, in Asia, foreign investors sought to participate in its dynamic manufacturing exports following successful State policies to develop sectors such as electronics. |
Например, в Азии иностранные инвесторы стремились внести свой вклад в динамично развивающийся экспорт промышленной продукции после того, как в странах этого региона была успешно реализована государственная политика, направленная на развитие таких секторов, как электронная промышленность. |
Contemporary PBDE concentrations in Europe and Asia are remarkably similar, with low median values on a lipid basis for all countries and relatively small variations. |
В настоящее время показатели концентрации ПБДЭ в Европе и Азии являются на удивление схожими: во всех странах отмечается низкие срединные значения, рассчитанные на липидной основе, и относительно небольшой диапазон значений. |
At present, the UN Framework Classification is upon approval as a national standard in different countries in Europe, Asia, Latin America and Africa. |
В настоящее время Рамочная классификация ООН находится в стадии рассмотрения для утверждения ее в качестве внутреннего стандарта в различных странах Европы, Азии, Латинской Америки и Африки. |
In addition, ILO will continue its contribution to the fellowship programme coordinated by OHCHR and to national-level capacity-building efforts in several countries in Asia, Africa and Latin America. |
Кроме того, МОТ будет по-прежнему вносить свой вклад в осуществление программы стипендий в координации с УВКПЧ и в проводимую на национальном уровне деятельность по укреплению потенциала в нескольких странах Азии, Африки и Латинской Америки. |
The principles of UN-HABITAT operational projects, particularly in post-conflict and post-disaster situations in Asia, rest on an emphasis on protection and empowerment of communities. |
В основе принципов оперативных проектов ООН-Хабитат, в частности, в азиатских странах в постконфликтной ситуации и в период после стихийных бедствий, лежит вопрос уделения основного внимания защите и расширению возможностей общин. |
We place skilled professionals whom we call Development Workers with local partner organisations in 11 countries in Latin America, the Caribbean, Africa, the Middle East and Asia. |
Мы направляем своих квалифицированных специалистов, которых мы называем специалистами по вопросам развития, на работу в партнерские организации на местах в 11 странах Латинской Америки, Карибского бассейна, Африки, Ближнего Востока и Азии. |
Many commodity-rich economies (especially in Africa and West Asia), by contrast, have recorded relatively strong increases in export values and associated improvements of their barter terms of trade. |
В отличие от этого, во многих странах с богатой сырьевой базой (в особенности в Африке и Западной Азии) было отмечено довольно значительное увеличение стоимостного объема экспорта и связанное с этим улучшение их бартерных условий торговли. |
The share of total saving in GDP was 18 per cent for Africa in 1990-1994 compared with 31 per cent for Asia. |
Доля общего объема сбережений в африканских странах от их ВВП составила в 1990-1994 годах 18 процентов по сравнению с 31 процентом в странах Азии. |