It partners with local organizations in 30 countries in Africa, Asia, Latin America and Eastern Europe to realize and protect children's rights. |
Она работает в партнерстве с местными организациями в 30 странах Африки, Латинской Америки и Восточной Европы в интересах осуществления и защиты прав детей. |
In that respect, the Committee was informed of recent national initiatives by some member countries to improve transport connectivity within their countries and across the subregions of Central and North-East Asia. |
В этой связи Комитет информировали о предпринятых недавно некоторыми странами-членами национальных инициативах по расширению транспортных коммуникационных возможностей в своих странах и субрегионах Центральной и Северо-Восточной Азии. |
However, the pace of growth in exports is much stronger in continental Asia, and especially China, than elsewhere. |
Вместе с тем, в странах континентальной Азии, особенно в Китае, темпы роста экспорта намного превышают аналогичные показатели по другим странам. |
It is present in 24 countries, with operations in Eastern Europe, the Americas, Africa and Asia. |
Она представлена в 24 странах и ведет работу в Восточной Европе, Северной и Южной Америке, Африке и Азии. |
The organization has joined the global effort to achieve high-quality basic education for primary and secondary schoolchildren throughout Asia and the Middle East. |
Организация присоединилась к глобальным усилиям по обеспечению высококачественного базового образования для учащихся начальной и средней школы во всех странах Азии и Ближнего Востока. |
Founded in December 2005, it is currently working in 13 countries in Asia and the Middle East and North Africa. |
В настоящее время организация, которая была основана в декабре 2005 года, действует в 13 странах Азии, Ближнего Востока и Северной Африки. |
The organization is currently working on a global partnership with UNICEF to develop educational projects in Asia and the Middle East and North Africa. |
В настоящее время организация устанавливает глобальное партнерство с ЮНИСЕФ в целях реализации просветительских проектов в странах Азии, Ближнего Востока и Северной Африки. |
The Exchange has established 38 country centres in 36 developing countries across Africa, Asia and the Middle East - up from 21 at the end of 2009. |
Биржа создала 38 страновых центров в 36 развивающихся странах Африки, Азии и Ближнего Востока; в конце 2009 года их насчитывалось 21. |
Countries in Asia experienced a significant increase in inequality during the 1990s and inequality remained at a high level during the recent decade. |
В 1990-х годах в странах Азии наблюдался стремительный рост неравенства, который в течение последнего десятилетия оставался на высоком уровне. |
This figure is higher than in high-income countries in Asia such as Japan, the Republic of Korea and Singapore. |
Этот показатель выше, чем в странах Азии с высоким уровнем дохода, таких как Япония, Республика Корея и Сингапур. |
The 2013 annual report questionnaire from Canada indicated that heroin produced in Asia was also present in the Americas. |
Согласно информации, содержащейся в вопроснике к ежегодным докладам Канады за 2013 год, в странах Америки присутствовал также героин, произведенный в Азии. |
In order to obtain an education and/or gainful employment, women throughout Asia must overcome cultural and societal barriers deeply rooted in history and religious and societal norms. |
Чтобы получить образование и/или работу, женщины во всех азиатских странах вынуждены преодолевать культурные и социальные барьеры, уходящие корнями в историю, религиозные и общественные нормы. |
It is currently being implemented in 16 countries in Latin America and the Caribbean, Africa, Asia, Oceania, Europe and Canada. |
В настоящее время она реализуется в 16 странах Латинской Америки и Карибского бассейна, Африки, Азии, Океании и Европы и в Канаде. |
The six-party talks, the framework aimed at the denuclearization of the Korean Peninsula, is a significant confidence-building process in countries of North-East Asia. |
В странах Северо-Восточной Азии важное значение имеет процесс укрепления доверия в рамках шестисторонних переговоров по вопросу о превращении Корейского полуострова в безъядерную зону. |
Current status of the forestry sector in CIS countries in Asia |
2.3 Нынешнее состояние сектора лесного хозяйства в азиатских странах СНГ |
Further expansion of the programme in Africa and Asia is expected to improve the living conditions of 11.5 million people by 2010. |
Воспроизведение этой программы в более крупных масштабах в странах Африки и Азии позволит добиться к 2010 году улучшения условий жизни 11,5 миллиона человек. |
In the countries of West Asia, in addition to increasing quantities of household waste, new industries produce large amounts of hazardous waste. |
В странах Западной Азии помимо растущих объемов бытовых отходов производится огромное количество опасных отходов, источником которых являются новые отрасли и предприятия. |
UNDP has facilitated the exchange of best practices in formulating public health sensitive intellectual property laws among developing countries in Asia and Africa. |
ПРООН содействовала обмену передовым опытом в деле разработки в развивающихся странах Азии и Африки законов об интеллектуальной собственности, отвечающих интересам охраны здоровья населения. |
The Philippines supported calls for the allocation of additional resources for the United Nations information centres, especially in the least developed and developing countries of Asia and Africa. |
Филиппины поддерживают призывы в отношении выделения дополнительных ресурсов для информационных центров Организации Объединенных Наций, особенно в наименее развитых и развивающихся странах Азии и Африки. |
In Asia and Latin America, the stock of local currency bonds has increased more than fourfold in the last 20 years. |
За последние 20 лет объем облигационных займов в национальной валюте в странах Азии и Латинской Америки увеличился более чем в четыре раза. |
Progress was greatest in countries of the Middle East and North Africa, followed by Asia, and Latin America and the Caribbean. |
Наибольшие успехи были достигнуты в странах Ближнего Востока и Северной Африки, за которыми следуют Азия и Латинская Америка и Карибский бассейн. |
Twenty Philippine resource centres had also been set up in Asia, Europe and the Middle East to provide support and training for overseas workers. |
В странах Азии, Европы и Ближнего Востока было также создано 20 филиппинских координационных центров, которые обеспечивают поддержку и организуют курсы подготовки для трудящихся-мигрантов. |
Africa's condition is replicated in many countries in the South, especially in Asia and Central and South America. |
Существующие в Африке условия повторяются во многих странах Юга, особенно в Азии, а также Центральной и Южной Америке. |
Nonetheless, leprosy remains a serious public health problem, especially (but not exclusively) in the developing countries of Asia and Africa. |
Тем не менее, проказа остается серьезной проблемой для здоровья людей, особенно (хотя и не исключительно) в развивающихся странах Азии и Африки. |
Research interests include: the process of economic reform in the socialist and formerly socialist countries in Asia. |
Научные интересы: процесс экономической реформы в социалистических и бывших социалистических странах Азии. |