Английский - русский
Перевод слова Asia
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "Asia - Странах"

Примеры: Asia - Странах
Moreover, since the 1990s, Japan has launched four spy satellites and flown them over the countries of Asia in order to obtain intelligence on them. Кроме того, начиная с 90х годов Япония запустила четыре спутника-шпиона, которые совершали облеты над странами Азии с целью сбора разведданных об этих странах.
Similar scenes have been occurring across Asia and the Middle East in recent times. ПОДОБНЫЕ СТОЛКНОВЕНИЯ БЫЛИ ЗАРЕГИСТРИРОВАНЫ ВО МНОГИХ СТРАНАХ АЗИИ И НА БЛИЖНЕМ ВОСТОКЕ
(b) A new database on energy access in health facilities, covering 17 countries, mostly in sub-Saharan Africa but also including selected countries in Asia and the Americas, is about to be published. Ь) Вскоре будет опубликована новая база данных о доступе к энергоснабжению в медицинских учреждениях, охватывающая 17 стран, главным образом в странах Африки к югу от Сахары, но также в том числе отдельные страны Азии и Северной и Южной Америки.
Capacity-building on strategic planning and performance monitoring falls under the programme called the Local Indicators Facility, a DFID-funded programme active in 30 cities around the world, dispersed throughout Asia, Latin America and Africa. Наблюдается также тенденция к мобилизации ресурсов в странах со средним уровнем доходов, таких, как Ливан и Марокко, где национальные и местные партнеры занимаются внедрением методов мониторинга.
Major student-recipient countries in Africa and Asia mostly attract students within the region, playing the role of regional hub for higher education. Доля иностранных студентов в общем контингенте студентов в разных странах, по которым имеются данные, варьируется.
Agriculture remains a mainstay of employment for the older population in many developing countries, especially in Africa and Asia, where the majority of older people live in rural areas. Сельское хозяйство по-прежнему является главным источником средств к существованию для пожилого населения во многих развивающихся странах, особенно в Африке и Азии, где большинство пожилых живет в сельской местности.
Evidence has suggested that high public investment in large-scale agricultural programmes in various countries in Asia, Latin America and sub-Saharan Africa during the late 1990s and early part of the 2000s has achieved impressive agricultural growth, with significant effects on poverty reduction. Согласно имеющимся доказательствам, большие государственные инвестиции в крупномасштабные сельскохозяйственные программы в различных странах Азии, Латинской Америки и Африки к югу от Сахары в конце 1990-х и начале 2000-х годов привели к впечатляющему сельскохозяйственному росту со значительными последствиями для сокращения масштабов нищеты.
Trade liberalization also led to a rise in the skill premium in Latin America while during periods of expanding trade, this link was not confirmed for Asia. Либерализация торговли способствовала повышению "надбавки за знания" в периоды роста торговли в странах Латинской Америки, однако в Азии эта тенденция себя не проявила.
For the first time since 2011, all major developed economies in North America, Europe and developed Asia are aligned together on the same upward growth trajectory, forming, hopefully, a virtual cycle to reinforce their recovery. Впервые после 2011 года во всех ведущих развитых странах Северной Америки, Европы и Азии наблюдается единая повышательная динамика темпов роста, которая, надо надеяться, положит начало виртуальному циклу, призванному активизировать подъем их экономики.
From 2010 to 2013, increased efforts have been made to address the underlying causes of hunger and malnutrition, diseases caused by poverty, gender empowerment and growing inequity in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean. В течение периода 2010 - 2013 годов были предприняты дополнительные усилия для устранения глубинных причин голода, недоедания и вызванных нищетой болезней, расширения прав и возможностей женщин и решения проблемы нарастающего неравенства в Африке, Азии и в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
Module B aims at effecting the implementation of the SEEA 2012 accounts in four selected countries in two regions, Kenya and Uganda (Africa) and Malaysia and Viet Nam (Asia). Модуль В нацелен на внедрение счетов Системы эколого-экономического учета образца 2012 года в четырех выбранных странах в двух регионах: Кении и Уганде (Африка) и Вьетнаме и Малайзии (Азия).
In 2003, in its first annual World Trade Report, the World Trade Organization (WTO) dealt prominently with the swift growth of South-South commerce between 1990 and 2001, concentrated mostly among a few countries in Asia. В своем первом ежегодном докладе о мировой торговле за 2003 год Всемирная торговая организация (ВТО) подробно рассмотрела вопрос о резком росте объема торговли по линии Юг-Юг, который имел место в нескольких странах Азии в период между 1990 и 2001 годом.
Some regions such as Central and South-West Asia and Sub-Saharan Africa seem to rely excessively on detoxification, placing less emphasis on the subsequent stages of treatment and rehabilitation, therefore failing to offer a continuum of care and diversification of services. В некоторых регионах, например в странах Африки к югу от Сахары и в Центральной и Юго - Западной Азии, упор делается, по-видимому, на дезинтоксикацию, а последующим этапам лечения и реабилитации уделяется меньше внимания, что нарушает непрерывность процесса предоставления услуг и их диверсификации.
In sub-Saharan Africa, almost half of the population lives in poverty and in Southern Asia, it is one-third. В странах Африки к югу от Сахары почти половина населения проживает в нищете, в южной части Азии - одна треть населения.
A recent memorandum of understanding between UNDP and UNEP provides a framework for innovative collaboration, an example of which is the poverty-environment initiative involving sharing resources and expertise in pilot countries in Africa and Asia. Недавний меморандум о взаимопонимании между ПРООН и ЮНЕП закладывает рамочные основы для новаторских форм сотрудничества, примером которого служит инициатива в области борьбы с нищетой и охраны окружающей среды, включающая обмен ресурсами и опытом в выбранных для осуществления этого экспериментального проекта странах Африки и Азии.
There had been no progress in poverty eradication in sub-Saharan Africa, Latin America and West Asia, in other words, in most of the developing world. Не достигнуто никаких успехов в деле искоренения нищеты в странах Африки к югу от Сахары, Латинской Америки и Западной Азии, иными словами, в большей части развивающегося мира.
Although Asia has fared better, the 1997 financial crisis in that region showed the impact of globalization, which created serious financial instability and destabilized most of their economies. Хотя в странах Азии положение лучше, финансовый кризис 1997 ода в этом регионе показал, к каким последствиям приводит глобализация, породившая серьезную финансовую неустойчивость и дестабилизировавшая экономику большинства стран.
The world economy - especially China, India, and elsewhere in Asia - has been growing rapidly, leading to a steep increase in global demand for energy, notably for electricity and transport. В мировой экономике - особенно в Китае, Индии и других странах Азии - в последние годы наблюдался стремительный рост, что привело к резкому увеличению мирового спроса на энергоносители, в частности на электроэнергию и транспорт.
For today mainly industrial and half-industrial models are arriving to us from a Country of rising sun, as well as some novelties, till its output will be arranged in the southeast Asia's countries. На сегодняшний день из Страны восходящего солнца к нам попадают в основном промышленные и полупромышленные модели, а также некоторые новинки, до тех пор пока их выпуск не будет налажен в странах Юго-Восточной Азии.
It actively works through its 16 program offices abroad to improve the living conditions of disadvantaged people in 20 partner countries in Asia, Africa, and Latin America. Хельветас имеет 16 программных офисов, через которые осуществляет свою деятельность, направленную на улучшение условий жизни наиболее уязвимых слоев населения в 20 странах Азии, Африки и Латинской Америки.
Need for Speed II (NFS II) featured some rare and exotic vehicles, including the Ford Indigo concept vehicle, and featured country-themed tracks from North America, Europe, Asia and Australia. Need for Speed II представляет некоторые из самых редких и экзотических автомобилей, когда-либо существовавших, включая концепт-кар Ford Indigo, а также трассы в странах Северной Америки, Европы, Азии и Австралии.
Indeed, most UN drug conventions were enacted long before the appearance of HIV/AIDS - a disease fuelled by injection drug use in the former Soviet Union and many parts of Asia. Действительно, многие из конвенций ООН по наркотикам были приняты задолго до появления ВИЧ/ СПИДА - болезни, распространение которой в странах бывшего СССР и Азии значительно ускорилось за счет инъекционного употребления наркотиков.
Asia's developing economies, now the world's pacesetters, are expected to grow by 7.2%, with output in Sub-Saharan Africa set to rise by a healthy 5.7%. Развивающиеся страны Азии, задающие тон в сегодняшнем мире, как ожидается, вырастут на 7,2%, со здоровым ростом производства в странах Африки южнее Сахары на 5,7%.
That is all the more important because a new baby boom is taking place - not in the United States or Europe, but in Sub-Saharan Africa and Southeast Asia. Это тем более важно, поскольку происходит новый бум рождаемости - не в Соединенных Штатах и Европе, а в странах Африки к югу от Сахары и в Юго-Восточной Азии.
These additions would come at a time when world demand from primary aluminium smelters (excluding smelters in Eastern Europe and socialist countries of Asia) was expected to decrease by about 10 per cent. Подобное расширение производственных мощностей произойдет в то время, когда уровень мирового спроса со стороны предприятий по производству первичного алюминия (исключая заводы в Восточной Европе и социалистических странах Азии), как ожидается, снизится примерно на 10%.