Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Пункту

Примеры в контексте "Article - Пункту"

Примеры: Article - Пункту
The following information refers to paragraph 1 (c) of article 2. Следующая информация относится к пункту 1 с) статьи 2.
The State party's reservation to article 14, paragraph 6 seemed to refer to the legal basis for compensation. Оговорка, сделанная государством-участником к пункту 6 статьи 14, касается, по-видимому, правового основания компенсации.
Pursuant to paragraph 2 of that article, the United Nations enjoys similar rights at meetings convened by OAU. Согласно пункту 2 этой статьи Организация Объединенных Наций пользуется аналогичными правами на совещаниях, созываемых ОАЕ.
Mr. ABOUL-NASR said he considered that the proposed amendment ran counter to article 9, paragraph 2, of the Convention. Г-н АБУЛ-НАСР считает, что предлагаемая поправка противоречит пункту 2 статьи 9 Конвенции.
Specifically, reservations have been made to article 22.1 on public education and article 24 on labour legislation and social security. В частности, были сделаны оговорки к пункту 1 статьи 22 о народном образовании и статье 24 о трудовом законодательстве и социальном обеспечении.
It was also observed that article 52 should be deleted as unnecessary if the exceptions to the obligation to provide reparation in article 43 and article 45, paragraph 3, were eliminated. Кроме того, отмечалось, что статью 52 следует исключить как ненужную в том случае, если будут исключены изъятия из обязательства предоставить возмещение согласно статье 43 и пункту 3 статьи 45.
The objective character of invalidity of reservations appeared to be in conformity with the wording of article 19 and article 20, paragraph 4, the Vienna Convention. Объективный характер недействительности оговорок, как представляется, соответствует формулировке статьи 19 и пункту 4 статьи 20 Венской конвенции.
Careful thought should be given to the revised wording to be proposed for article 4, paragraph 4, and article 41. Пересмотренный текст, который будет предложен по пункту 4 статьи 4 и по статье 41, следует всесторонне обсудить.
Paragraph 4 introduces in article 12 the scope limitations of article 11, paragraph 3. Согласно пункту 4 в статью 12 вводятся ограничения сферы действия, устанавливаемые в пункте 3 статьи 11.
However, in most instances there is an accumulation of charges - with simultaneous application of article 204 paragraph 4 and article 253. Однако в большинстве случаев правонарушителям одновременно предъявляются обвинения по пункту 4 статьи 204 и по статье 253, что ведет к увеличению срока наказания.
As such, a limitation that is justified on the basis of article 20 must also comply with article 19, paragraph 3. Любое ограничение, обоснованное статьей 20, должно также соответствовать пункту 3 статьи 19.
As for article 8, the Chairman of the Drafting Committee had indicated in his report that the final text would depend on the decisions taken on article 5, paragraph 1, and article 6. Что касается статьи 8, то Председатель Редакционного комитета в своем докладе отметил, что ее окончательный текст будет зависеть от решений, которые будут приняты по пункту 1 статьи 5 и по статье 6.
Mr. HARRIS (United States of America) said that, judging from the commentary by the International Law Commission on article 21, paragraph 2, article 22 and article 23, the obligation established was an obligation of due diligence. Г-н ХАРРИС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, судя по комментариям Комиссии международного права к пункту 2 статьи 21, статье 22 и статье 23, в этом пункте устанавливается обязанность проявлять должную осмотрительность.
Looking at the draft, and in particular at article 31, paragraph 2, article 37 and article 38, paragraph 1, it could possibly be interpreted in a different way. Судя по проектам статей, в частности пункту 2 статьи 31, статье 37 и пункту 1 статьи 38, это может толковаться различным образом.
The court concluded that article 127 of the SDA contravened article 9, paragraph 2, of the Convention and that legislative amendment was needed. Суд заключил, что статья 127 ЗТР противоречит пункту 2 статьи 9 Конвенции и что в этой связи в законодательство необходимо внести поправки.
Turning to the implementation of article 8, he referred to the amendment to article 8 (6) adopted by the General Assembly. Переходя к осуществлению статьи 8, он ссылается на поправку к пункту 6 статьи 8, принятую Генеральной Ассамблеей.
This reasoning also applies to article 25 (c) in conjunction with article 2, paragraph 1, of the Covenant. Это же соображение относится к пункту с) статьи 25 в его прочтении с пунктом 1 статьи 2 Пакта.
A rule may be necessary for article 11, paragraph 2, which refers to article 12, paragraph 3. Может потребоваться правило для пункта 2 статьи 11, который отсылает к пункту 3 статьи 12.
He drew attention to footnote 3 to article 43, paragraph 1, which indicated that the language ultimately adopted would reflect the outcome of discussions on article 12. Он обращает внимание на сноску З к пункту 1 статьи 43, в которой говорится, что принятая в конечном счете формулировка будет отражать итоги обсуждения статьи 12.
New Zealand consequently favoured the deletion of paragraph 2 of article 7 and an amendment to paragraph 3 of article 7 as proposed by Germany. Поэтому Новая Зеландия выступает за исключение пункта 2 статьи 7 и поправки к пункту 3 статьи 7, предложенной Германией.
Lastly, the Cameroonian Government should indicate whether it envisaged accepting the amendment to paragraph 6 of article 8 of the Convention and making the optional declaration referred to in article 14. Наконец, правительству Камеруна следует сообщить, намерено ли оно принять поправку к пункту 6 статьи 8 Конвенции и сделать факультативное заявление, предусмотренное в статье 14.
The Russian delegation had also proposed an article 8 bis on observance of the State border regime; however, in view of the outcome of informal consultations on article 3, paragraph 1, it would not insist, and therefore withdrew that proposal. Кроме того, российская делегация предложила включить статью 8 бис, касающуюся соблюдения установленного сопредельными государствами режима государственной границы, однако с учетом итогов консультаций по пункту 1 статьи 3 она не настаивает на ее включении и отзывает свое предложение.
The Committee is also concerned at the absence of a prohibition of discrimination against women in domestic legislation in line with article 1 and article 2, paragraph (b), of the Convention. У Комитета вызывает также обеспокоенность отсутствие в отечественном законодательстве запрета на дискриминацию женщин согласно статье 1 и пункту (b) статьи 2 Конвенции.
An extended reform process threatens the independence of the judiciary, given the possibility that judges could be removed as a result of the performance of their duties, thus infringing article 2, paragraph 3, and article 14 of the Covenant. Затянувшийся процесс реорганизации ставит под угрозу независимость судебной власти в силу возможности отстранения судей от занимаемой должности в связи с конкретным осуществлением ими своих обязанностей, что противоречит пункту З статьи 2 и статье 14 Пакта.
She was pleased that Korea had withdrawn its reservations to article 7 and article 23, paragraph 4, of the Covenant, and hoped the remaining two would soon be lifted. Точно так же Председатель с удовлетворением отмечает, что Корея сняла свои оговорки к статье 7 и пункту 4 статьи 23 Пакта, и она надеется, что две других оговорки вскоре тоже будут сняты.