Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Пункту

Примеры в контексте "Article - Пункту"

Примеры: Article - Пункту
According to its article 1 (1), this Convention will apply whenever the parties' places of business are in different States. Согласно пункту 1 статьи 1 этой конвенции, она применяется во всех случаях, когда коммерческие предприятия сторон находятся в разных государствах.
Results of the informal consultations on paragraph 9 of article 53 held on 29 September 2003 Результаты неофициальных консультаций по пункту 9 статьи 53, проведенных 29 сентября 2003 года
The Optional Protocol came into force for the Czech Republic under paragraph (2) of the same article as of 26 May 2001. Факультативный протокол вступил в силу для Чешской Республики согласно пункту 2 той же статьи 26 мая 2001 года.
In that connection, he mentioned that his Government had also approved and accepted the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. Что касается рассматриваемого пункта повестки дня, то правительство приняло и утвердило также поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции.
He took it that the proposed amendment to article 7, paragraph 1, had not received sufficient support and that the text would remain unchanged. Он полагает, что предложенная поправка к пункту 1 статьи 7 не получила достаточной поддержки и что этот текст остается без изменений.
Paragraph 2 of the same article ensures a person deprived of liberty without trial the right to a judicial examination of the legality of said detention. Согласно пункту 2 этой же статьи, лицу, лишенному свободы без судебного разбирательства, предоставляется право на судебное рассмотрение законности такого задержания.
According to section 1173a, article 9, paragraph 3, of the General Civil Code, the payment of unequal wages for equal and equivalent work is illegal. Согласно пункту 3 статьи 9 раздела 1173а Общегражданского кодекса, выплата неравной зарплаты за равную или эквивалентную работу является незаконной.
Family policy measures (please also refer to article 10, item 4, below) Меры в рамках политики в отношении семьи (см. также информацию по пункту 4 статьи 10 ниже)
Please indicate whether the State party is considering accessing to the above-mentioned international instruments and accepting amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention. Просьба сообщить, предполагает ли государство-участник присоединиться к названным выше международным договорам и принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции.
South Africa endorses the amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention and acknowledges the Committee's need for an extended working session annually. Южная Африка одобряет поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции и признает, что Комитет нуждается в более продолжительной ежегодной рабочей сессии.
States Parties to the Convention may declare reservations to this paragraph (see article 30 paragraph 2). Государства-участники вправе делать оговорки к этому пункту (см. пункт 2 статьи 30).
This contradicts the requirement of article 6, paragraph 8, of the Convention; Это противоречит пункту 8 статьи 6 Конвенции;
Broad support was expressed for paragraph (1), which provided that awards would be made publicly available, subject to article 7. Широкая поддержка была выражена пункту 1, в котором предусматривается, что, с учетом статьи 7, арбитражные решения будут предаваться гласности.
In 2008, Human Rights Committee (HR Committee) urged Ireland to implement its intention to withdraw its reservations to article 10, paragraph 2. В 2008 году Комитет по правам человека (КПЧ) настоятельно призвал Ирландию выполнить свое намерение в отношении отзыва своих оговорок к пункту 2 статьи 10.
In particular, it is understood that the Special Funding Facility would not be funded from the assessed contributions of parties under paragraph 6 of article 10. В частности, предполагается, что специальный фонд финансирования не будет финансироваться за счет начисляемых взносов Сторон согласно пункту 6 статьи 10.
With respect to (b), article 9 of the same treaty. По пункту (Ь): статья 9 того же Ддоговора.
It is noted that this paragraph is identical to paragraph 3 of article 41 of the original rules. Следует отметить, что этот пункт идентичен пункту З статьи 41 первоначального текста регламента.
Paragraph 24 dealt with the invocation of article 19 (3) as a justification for what might be referred to as egregious violations of freedom of expression. Пункт 24 посвящен обращению к пункту 3 статьи 19 для обоснования того, что можно назвать вопиющим нарушением свободы выражения мнений.
The following cluster munitions are not subject to the prohibitions in paragraph 2 of article 4 of this Protocol: Запрещениям по пункту 2 статьи 4 настоящего Протокола не подлежат следующие кассетные боеприпасы:
CRC recommended that the Czech Republic consider withdrawing its reservation to article 7, paragraph 1, of the Convention on the Rights of the Child. КПР рекомендовал Чешской Республике рассмотреть возможность снятия оговорки к пункту 1 статьи 7 Конвенции о правах ребенка.
The Government should amend the relevant clause accordingly, withdraw its reservation to article 25, paragraph (e) of CRPD and ratify OP-CRPD. Правительству следует соответствующим образом изменить данное положение, снять свою оговорку к пункту е) статьи 25 КПИ и ратифицировать ФП-КПИ.
Paragraph (2) of the 2011 text exempts low-value contract awards from the publication requirement contained in paragraph (1) of the article. Согласно пункту 2 в тексте 2011 года содержащееся в пункте 1 данной статьи требование относительно публикации не применяется к решениям о заключении договора низкого стоимостного объема.
Moreover, article 92, paragraph 3, of the Constitution stipulates that the rights of indigenous peoples and ethnic minorities are defined exclusively by Ukrainian legislation. Кроме того, согласно пункту 3 статьи 92 Конституции, исключительно законами Украины определяются права коренных народов и национальных меньшинств.
With adoption of the amendment to article 20, paragraph 1, communications between the country and the Committee have become faster and more effective. С принятием поправки к пункту 1 статьи 20 обмен информацией между страной и Комитетом стал более быстрым и эффективным.
Detailed information on this paragraph of article 5 was provided in the previous periodic report submitted by the Government of Azerbaijan to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. Подробная информация по данному пункту статьи 5 была представлена в предыдущем периодическом докладе, представленном Комитету по ликвидации расовой дискриминации со стороны Правительства Азербайджанской Республики.