| We agreed to leave Ellen Wolf alone. | Мы же решили оставить Элен Вульф в покое. |
| If I win, you leave her alone, tonight and forever. | Если я выиграю, ты оставишь её в покое сегодня и вообще. |
| Leave my husband and my family alone. | Оставьте в покое моего мужа и мою семью. |
| Sometimes you just need to leave someone alone. | Иногда просто нужно оставить человека в покое. |
| I'll leave your people alone. | И я оставлю ваших людей в покое. |
| You could have left the Maquis alone but you didn't do it. | Ты мог оставить маки в покое, но ты этого не сделал. |
| All right, girls, - let's leave Uncle Terry alone. | Так, девочки, оставьте дядю Терри в покое. |
| So start learning to like the real Jake Puckerman, or leave me the hell alone. | Или тебе нравится настоящий Джейк Пакерман или оставь меня в покое. |
| I told them and they won't let me alone. | Я рассказала, и теперь они не оставят меня в покое. |
| I thought I could take you down alone. | Я думал что смогу тебя оставить в покое. |
| You should've left my mother alone. | Ты должен был оставить маму в покое. |
| So many people have died, locals began leaving her gifts so she'd leave them alone. | Погибло так много людей, что местные начали оставлять ей приношения, и она оставила их в покое. |
| Nobody wanted to risk that information leaking out so they left him alone. | Никто не хочет, чтобы эта информация получила огласку, поэтому его оставили в покое. |
| You should've taken the money, and left the guy alone. | Тебе следовало взять деньги и оставить пацана в покое. |
| I persuaded him to leave us alone. | Я убедил его оставить нас в покое. |
| Then leave Héléna alone, dirty gangster. | Оставьте Элену в покое, гадкий гангстер. |
| You can't leave anybody alone. | Ты никого не можешь оставить в покое. |
| Now, you need to stop asking questions and you need to leave us alone. | Теперь вы должны прекратить задавать вопросы и оставить нас в покое. |
| Let's just say I'd rather you left it alone. | Скажем так, я бы предпочел, чтобы вы оставили ее в покое. |
| I'd be doing all right if people left me alone. | Я буду впорядке, если люди оставят меня в покое. |
| If you had left him alone, it would be at the post office safe and sound. | Если б ты оставила его в покое, документы были бы в почтовом отделении в целости и сохранности. |
| Promise you'll leave this alone. | Обещай, что оставишь нас в покое. |
| Leave this planet and its people alone. | Оставьте эту планету и ее народ в покое. |
| I'd really rather you just left me alone. | Я бы предпочла, чтобы ты оставил меня в покое. |
| Maybe if we give the Chameleons a bloody nose they will leave your people alone. | Если мы дадим хамелеонам по носу, они оставят твой народ в покое. |