Leave his clocks alone. |
Оставь его часы в покое. |
Jaco, leave her alone. |
Жако, оставь её в покое. |
Nae. Let's leave this loser alone and go inside. |
оставим этого неудачника в покое. |
Stewie, leave Death alone. |
Стьюи, оставь Смерть в покое. |
Leave my dog alone. |
Оставь в покое пса. |
Leave 'em alone, can't you? |
Оставьте их в покое! |
You leave my boy alone! I'm waiting! |
Оставь моего мальчика в покое! |
Leave alone my bride! |
Оставь в покое мою невесту! |
willie: Leave that boy alone. |
Оставь этого паренька в покое. |
But leave these people alone. |
Но этих людей оставьте в покое. |
Will he leave her alone? |
Оставит он ее в покое? |
Leave my company alone. |
Оставьте мою компанию в покое. |
Need some alone time. |
Оставь меня в покое. |
leave her alone. Relax. |
Оставь ее в покое. |
Just leave this poor man alone! |
Оставьте этого беднягу в покое! |
Then leave my misi alone. |
Тогда оставьте мою ввхозяйку в покое. |
Trixie, leave her alone! |
Трикси, оставь её в покое! |
Leave my Bobby alone! |
Оставьте моего Бобби в покое! |
Ludovic, leave Laurent alone. |
Людовик, оставь Лорана в покое. |
Look, leave the boy alone. |
Оставь мальчика в покое. |
Leave the guy alone. |
Оставь парня в покое. |
Please leave her alone. |
Оставь её в покое. |
Leave us alone already. |
Оставь уже нас в покое. |
You leave Liddy alone! |
Оставь Лидди в покое! |
I want you to leave these women alone. |
Оставь в покое этих женщин. |