Please leave them alone, Effy. |
Пожалуйста, оставь их в покое, Эффи. |
She asked us to leave her alone. |
Она попросила нас оставить её в покое. |
He won't leave us alone. |
Он нас в покое не оставит. |
Everyone should leave other people's dishes alone. |
Каждому стоит оставить в покое их блюда. |
Work, never leaves you alone. |
Работа никогда не оставляет в покое. |
Leave her alone, she's out of your league. |
Оставь её в покое, тебе до неё не дотянуться. |
The best way to make sure your book fades into oblivion - Leave it alone. |
Лучший способ убедиться в том, что твоя книга канет в небытие - оставить ее в покое. |
Once you've done a bit, nobody leaves you alone. |
Стоит однажды совершить ошибку, и уже никто не оставит тебя в покое. |
Two years I let you alone. |
Два годя я оставлял тебя в покое. |
Go crawl back to your mattress beneath the overpass and leave the sick girl alone. |
Ползи обратно на свой матрац под мостом и оставь больную девушку в покое. |
I told you I was leaving you alone, but that wasn't enough. |
Я сказал тебе, что оставляю тебя в покое, но этого было недостаточно. |
I ask you to get out of here and leave my citizens alone. |
Я прошу вас уйти отсюда и оставить моего гражданина в покое. |
Unless we have probable cause, we have to leave Jesse alone. |
Пока у нас нет вероятной причины, придётся оставить Джесси в покое. |
Bradley, I've told you a million times, leave Ravi alone and find another seat. |
Брэдли, я говорил тебе миллион раз, оставь Рэви в покое и найди другое место. |
D'Albert, leave this young man alone. |
Д'Альбер, оставьте этого молодого человека в покое. |
I've been dying to get you alone. |
Мне не терпится оставить вас в покое. |
But leave my son and me alone. |
А меня и сына моего оставь в покое. |
You can't reach him alone. |
Они не оставят его в покое. |
If it means he leaves my airfields alone... I shan't complain. |
Если при этом он оставит в покое мои аэродромы... я не стану жаловаться. |
Leave them alone, Mr. Creel. |
! Оставьте их в покое, мистер Крил. |
Leave the angel alone, Nick. |
Оставь ангела в покое, Ник. |
Mum, just leave the man alone. |
Мам, оставь человека в покое. |
If I can train it, it'll leave toothless alone. |
Если я смогу приручить его, он оставит Беззубика в покое. |
Leave us alone for a bit, Luc. |
Оставь на в покое ненадолго, Люк. |
In New York, being a good neighbor is leaving each other alone. |
В Нью-Йорке быть хорошим соседом значит оставить друг друга в покое. |