Guys, leave Zach alone. |
Ребята, оставьте Зака в покое. |
Leave her alone, get off her. |
Оставь её в покое. |
Leave the kid alone. |
Оставьте парня в покое. |
Leave us Farrells alone. |
Оставьте Фарреллов в покое. |
Tell him to leave us alone. |
Пусть оставит нас в покое. |
Just leave Shelby alone. |
Оставь Шелби в покое. |
Now, you leave those roasters alone! |
Оставь цыплят в покое! |
We have left you alone... |
Мы оставили тебя в покое... |
Leave the S.H.I.E.L.D. agents alone. |
Оставь агентов Щ.И.Т.а в покое. |
Leave that little one alone! |
Оставь маленькую в покое! |
Leave my people alone! |
Оставь моих людей в покое! |
Leave them alone, Uncle. |
Оставь их в покое, дядя. |
[Jeremiah] Leave the lady alone! |
Оставьте даму в покое! |
Leave those jars alone. |
Оставьте сосуды в покое. |
Leave that light switch alone. |
Оставьте переключатель в покое. |
Then leave it alone. |
огда оставь его в покое. |
Leave 'em alone. |
Оставь их в покое. |
Leave the Zülows alone. |
Оставьте эту семью в покое. |
You left the ugly ones alone. |
Уродливых ты оставлял в покое? |
Leave the meter maid alone. |
Оставь в покое инспекторшу парковок. |
Leave Clyde frog alone. |
Оставь лягушонка Клайда в покое! |
Leave the Doctor alone. |
Оставьте Доктора в покое. |
She never leaves me alone! |
Когда же она меня оставит в покое! |
Let her alone, sir. |
Оставьте ее в покое, сэр. |
Leave your father alone. |
Оставь отца в покое. |