| Guys, leave Zach alone. | Ребята, оставьте Зака в покое. |
| Leave her alone, get off her. | Оставь её в покое. |
| Leave the kid alone. | Оставьте парня в покое. |
| Leave us Farrells alone. | Оставьте Фарреллов в покое. |
| Tell him to leave us alone. | Пусть оставит нас в покое. |
| Just leave Shelby alone. | Оставь Шелби в покое. |
| Now, you leave those roasters alone! | Оставь цыплят в покое! |
| We have left you alone... | Мы оставили тебя в покое... |
| Leave the S.H.I.E.L.D. agents alone. | Оставь агентов Щ.И.Т.а в покое. |
| Leave that little one alone! | Оставь маленькую в покое! |
| Leave my people alone! | Оставь моих людей в покое! |
| Leave them alone, Uncle. | Оставь их в покое, дядя. |
| [Jeremiah] Leave the lady alone! | Оставьте даму в покое! |
| Leave those jars alone. | Оставьте сосуды в покое. |
| Leave that light switch alone. | Оставьте переключатель в покое. |
| Then leave it alone. | огда оставь его в покое. |
| Leave 'em alone. | Оставь их в покое. |
| Leave the Zülows alone. | Оставьте эту семью в покое. |
| You left the ugly ones alone. | Уродливых ты оставлял в покое? |
| Leave the meter maid alone. | Оставь в покое инспекторшу парковок. |
| Leave Clyde frog alone. | Оставь лягушонка Клайда в покое! |
| Leave the Doctor alone. | Оставьте Доктора в покое. |
| She never leaves me alone! | Когда же она меня оставит в покое! |
| Let her alone, sir. | Оставьте ее в покое, сэр. |
| Leave your father alone. | Оставь отца в покое. |