Leave my poor Chul-soo alone |
Оставьте моего бедного Чхоль Су в покое. |
Except leave them alone. |
"оставьте их в покое". |
You leave those rigs alone. |
Вы оставите эти буровые установки в покое. |
Leave his body alone! |
Эй! - Оставь его тело в покое. |
Leave Merthin alone, husband. |
Муж мой, оставь Мертина в покое. |
About leaving him alone. |
Насчёт того, чтобы оставить его в покое. |
To leave Jenna alone. |
И пусть оставит её в покое. |
Live my girl alone! |
И оставь мою девушку в покое. |
Which is leaving me alone. |
В том, что меня должны оставить в покое. |
Just leave her alone. |
Да оставь ты ее в покое. |
You l-l-leave him alone. |
А ты оставь его в покое. |
He never leaves me alone. |
Он никогда не оставляет меня в покое. |
I'd leave it alone. |
Я бы оставил его в покое, братишка. |
They should leave us alone. |
Они должны оставить нас в покое». |
Leave alone, Master. |
Оставь меня в покое, Учитель! |
Leave the guy alone. |
Брось, оставь парня в покое. |
Let me alone, Dutch. |
Пожалуйста, оставь меня в покое, Датч. |
Reporters leaving you alone? |
Репортеры уже оставили тебя в покое? |
I left him alone. |
Лучше я оставлю его в покое. |
Start by leaving me alone. |
Начни с того, что оставь меня в покое. |
Said leave this one alone |
И велела "Оставить парня в покое". |
Leave that stuff alone! |
Эй, оставь вещи в покое! |
Leave them girls alone. |
Оставь их в покое. Ешьте. |
You leave these souls alone. |
Ты, оставь в покое эти души. |
Please leave my family alone. |
Пожалуйста, оставьте в покое мою семью. |