And after that, we must get them to leave us alone. |
А после этого мы должны вынудить их оставить в покое нас. |
You haven't left me alone all week. |
Ты не оставлял меня в покое целую неделю. |
Turn myself over to the Dominators, they leave the rest of the world alone. |
Я сдамся Доминаторам, и они оставят мир в покое. |
Happy, leave her ficus alone. |
Хэппи, оставь её фикус в покое. |
I'm actually glad that I caught you alone for a second. |
На самом деле я рад, что я поймали тебя в покое ни на секунду. |
That's probably why they've left me alone. |
Наверное, поэтому меня оставили в покое. |
Probably to appease him, so he'd go away peacefully and leave them alone. |
Чтобы его задобрить, тогда он ушел бы с миром и оставил их в покое. |
You have to leave her alone. |
Вам придется оставить её в покое. |
You could have left her alone. |
Ты мог бы оставить ее в покое. |
Get back where you came from and leave us alone! |
Валите туда, откуда пришли, и оставьте нас в покое! |
Leave this planet and its people alone or I'll use it. |
Оставьте эту планету и её население в покое, иначе я им воспользуюсь. |
Had to interfere, couldn't leave well enough alone. |
Надо было вмешаться, нельзя было это оставить в покое. |
Move. House, leave her alone. |
Хауз, оставьте её в покое. |
Because he's obsessed with her and won't leave her alone. |
Потому что он одержим ею и не оставит её в покое. |
Tell your grandmother to leave my father alone. |
И пусть ваша бабушка оставит моего отца в покое. |
And pass on this message, leave my family alone |
И передай ему, чтобы оставил мою семью в покое. |
Dad, just leave her alone. |
Пап, оставь ее в покое. |
So do your job and leave me the hell alone. |
Так идите, патрулируйте, а меня оставьте в покое. |
So if you just leave her alone, everything will be fine. |
Если оставишь её в покое... всё тогда будет путём. |
So change everything back and leave my chi alone. |
Поэтому верни все обратно и оставь мое ци в покое. |
As long as you leave Angela alone. |
А еще - вы оставите Анжелу в покое. |
I don't know why they don't just leave Sarah alone. |
Ну, я не понимаю, почему они никак не оставят Сару в покое. |
Leave her stuff alone, stop going through that. |
Оставьте её вещи в покое, прекратите всё переворачивать. |
And if you love her, you will leave us alone. |
И если ты любишь её, оставь нас в покое. |
I demand the Romans leave the construction alone |
И я требую, чтобы римляне оставили строителей в покое! |