| Would you leave the guy alone? | Может оставишь, наконец, парня в покое? |
| Look, just leave the family alone unless you're one hundred per cent. | Так что оставь эту семью в покое, если не уверен на все сто процентов. |
| So please just leave us alone. | я уеду. только оставь нас в покое. |
| Michael, leave these people alone. | Микаэдь, оставь этих людей в покое. |
| You're to leave the Watsons alone, James. | Ты покинуть Уотсонс в покое, Джеймс. |
| You be alone. I'll call when I get in. | Оставляю тебя в покое. Позвоню, когда приеду. |
| Give Léo back and leave us alone | Верните Лео и оставьте нас в покое. |
| Leave the kid alone, Duval. | Оставь мальчика в покое, Дюваль. |
| Now, then, you two, leave her alone. | Так, вы двое, оставьте ее в покое. |
| I just need to talk to Cash, so if you could please leave us alone. | Мне нужно поговорить с Кэш, так что оставь нас, пожалуйста, в покое. |
| Astrid and Hiccup told you to leave the Night Terrors alone. | Астрид и Иккинг сказали тебе оставить Ночных Ужасов в покое. |
| You just leave those rats alone, boy. | Оставь крыс в покое, мальчик. |
| Please, leave the lady alone. | Пожалуйста, оставьте леди в покое. |
| You'll be alone in that room for a year. | Вы будете в покое на год. |
| As long as we stay quiet, he'll leave us alone. | Пока мы будем вести себя тихо, он оставит нас в покое. |
| She's with Mat now, so you have to leave her alone. | Сейчас она с Мэтом, поэтому оставь ее в покое. |
| Those demons let you alone last night? | Ну как, те демоны оставили тебя в покое прошлой ночью? |
| So, in theory, the Vorlons should leave it alone. | Поэтому, теоретически, Ворлоны должны оставить ее в покое. |
| But they promised to leave my kids alone and I don't want a war. | Но они обещали оставить моих детей в покое а я не хочу войны. |
| Stop dabbling, child, and leave these things alone, I beg of you. | Хватит вмешиваться, дитя, оставь их в покое, прошу тебя. |
| The Beast leaves us alone, great. | Зверь оставит нас в покое, отлично. |
| Leave my car alone and don't touch it again. | Оставьте мою машину в покое и больше ее не трогайте. |
| Leave it alone, Mrs Doyle. | Отставьте ее в покое, миссис Дойл. |
| Leave it alone or come and hold the telephone instead of me. | Оставь их в покое или побудь на телефоне вместо меня. |
| Warren goddamit, you leave that old man alone! | Уоррен, черт тебя дери, оставь старого человека в покое! |