| Eric, leave her alone. | Эрик, оставь ее в покое. |
| Leave your daddy alone. | Оставь своего папу в покое. |
| You leave my things alone! | Оставь мои вещи в покое! |
| Should I leave her alone? | Должен ли я оставить ее в покое? |
| Leave my plate alone. | Оставь мою тарелку в покое. |
| Okay, leave her alone. | Так, оставь её в покое. |
| Leave my living beings alone! | Оставь мои организмы в покое. |
| Leave the old woman alone! | Оставь старуху в покое! |
| Starbuck, let me alone. | Старбак, оставьте меня в покое. |
| Leave the pretty lady alone. | Оставь милую даму в покое |
| Leave the Mayor alone! | Оставьте мэра в покое! |
| Just leave us alone. | Оставь нас в покое! |
| But leave us alone. | Оставь нас в покое. |
| Leave the girl alone! | Оставь девочку в покое! |
| Just leave her alone! | Оставьте только ее в покое. |
| Now, leave Anna alone. | Оставь Анну в покое. |
| I left them alone. | Я оставил их в покое. |
| Leave the poor man alone! | Оставьте несчастного в покое! |
| Leave the poor thing alone. | Оставь беднягу в покое. |
| leave Oliver... the hell alone | Оставь Оливера... в покое, гаденыш! |
| Let that window alone, will you? | Оставь уже окно в покое. |
| Let the poor devil alone. | Оставьте шалуна в покое. |
| Leave that child alone! | Оставь ребенка в покое! |
| Leave the umbrella alone! | Оставь зонтик в покое! |
| Leave them alone, Julia. | Оставь их в покое, Хулия. |