Eric, leave her alone. |
Эрик, оставь ее в покое. |
Leave your daddy alone. |
Оставь своего папу в покое. |
You leave my things alone! |
Оставь мои вещи в покое! |
Should I leave her alone? |
Должен ли я оставить ее в покое? |
Leave my plate alone. |
Оставь мою тарелку в покое. |
Okay, leave her alone. |
Так, оставь её в покое. |
Leave my living beings alone! |
Оставь мои организмы в покое. |
Leave the old woman alone! |
Оставь старуху в покое! |
Starbuck, let me alone. |
Старбак, оставьте меня в покое. |
Leave the pretty lady alone. |
Оставь милую даму в покое |
Leave the Mayor alone! |
Оставьте мэра в покое! |
Just leave us alone. |
Оставь нас в покое! |
But leave us alone. |
Оставь нас в покое. |
Leave the girl alone! |
Оставь девочку в покое! |
Just leave her alone! |
Оставьте только ее в покое. |
Now, leave Anna alone. |
Оставь Анну в покое. |
I left them alone. |
Я оставил их в покое. |
Leave the poor man alone! |
Оставьте несчастного в покое! |
Leave the poor thing alone. |
Оставь беднягу в покое. |
leave Oliver... the hell alone |
Оставь Оливера... в покое, гаденыш! |
Let that window alone, will you? |
Оставь уже окно в покое. |
Let the poor devil alone. |
Оставьте шалуна в покое. |
Leave that child alone! |
Оставь ребенка в покое! |
Leave the umbrella alone! |
Оставь зонтик в покое! |
Leave them alone, Julia. |
Оставь их в покое, Хулия. |