Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В покое

Примеры в контексте "Alone - В покое"

Примеры: Alone - В покое
I'm begging you, leave her alone. Я тебя умоляю, оставь ее в покое.
When I first arrived, I wanted to be alone. Когда я прибыл сюда, я хотел, чтобы меня оставили в покое.
VICAR: You should have left him alone. Вы должны оставить его в покое.
Leave the coffee table alone, Rolly. Оставь в покое столик, Ролли.
Leave Mrs Slingsby alone, Wooster! Оставь в покое миссис Слингсби, Вустер.
Maybe they've decided to leave us alone. Возможно, они решили оставить нас в покое.
Listen, I must ask you to leave my husband alone. Я требую оставить моего мужа в покое.
Don't bother him and leave us alone. Не трогайте его и оставьте нас в покое.
But you know your father will never leave us alone. Но ты знаешь, что твой отец никогда не оставит нас в покое.
You need to leave that poor guy alone. Тебе нужно оставить этого бедного парня в покое.
Best thing you can do is leave it alone, brother. Лучшее что ты можешь сделать, это оставить нас в покое, брат.
Leave your dad alone, he's got business. Оставь твоего папу в покое, у него есть дела.
Pepper, leave the lady alone. Пеппер, оставь леди в покое.
He wouldn't leave the deer alone. Он не оставит оленей в покое.
They wanted the detective to leave us alone. Они хотели, чтобы детектив оставила их в покое.
But we'll leave that alone. (Laughter) They spring from the same source. Но мы оставим это в покое. (Смех) Они происходят из того же источника.
Thank you very much, you can leave us alone. Спасибо большое, но, пожалуйста, оставь нас в покое.
In this country, it's best to leave the police alone. В этой стране ментов лучше оставить в покое.
I think if you two were to let him alone for a while... Я думаю, что вы обе должны оставить его в покое на некоторое время...
But if people would just let us alone... I mean... Если бы только нас оставили в покое... я имею ввиду...
Dwight, just leav... leave them alone. Дуайт, просто... просто оставь их в покое.
The only reason I've contacted you is to ask you to leave us alone. Я связался с вами только по одной причине - попросить вас оставить нас в покое.
They think I can't leave Grace alone. Они думают что я не смогу оставить Грейс в покое, но я могу
If they'd let us alone, we'd be all right. Если бы нас оставили в покое, всё было бы замечательно.
Then disappear and leave us alone. Тогда исчезни и оставь нас в покое.