Leave it alone, Mouse. |
Оставь в покое, Маус |
Let's leave them alone. |
Пора оставить их в покое. |
Leave my intern alone. |
Оставь моего интерна в покое. |
Leave those potatoes alone! |
Оставь этот картофель в покое! |
You leave our Smidvarg alone. |
Ты оставишь нашего Смидварга в покое. |
You leave my dragon alone! |
Оставь моего дракона в покое! |
Leave me the hell alone! |
Оставь меня в покое! |
I've left them alone. |
Я оставила их в покое. |
Leave that boy alone! |
Оставьте мальчика в покое! |
And leave Bennet alone. |
И оставьте Беннета в покое. |
Leave the sword alone. |
Оставь меч в покое. |
You have to leave her alone. |
Оставьте ее в покое. |
Happy, leave her ficus alone. |
Оставь в покое ее фикус. |
You leave Tyneman alone. |
И оставьте Тайнемана в покое. |
Leave the people around here alone. |
Оставьте местных людей в покое. |
Leave my mommy alone! |
Оставьте мамочку в покое! |
Leave my boy alone! |
Оставь моего мальчика в покое! |
Leave the orphanage alone. |
Оставьте приют в покое. |
Caruso left me alone. |
Карузо оставил меня в покое. |
Leave my wife alone. |
Оставьте мою жену в покое. |
Y'all better leave my mama alone, all right? |
Оставьте мою маму в покое. |
Let me go alone. |
Отпустите меня в покое. |
Leave the Griffin alone. |
Оставь его в покое! |
Peace. Leave her alone. |
Оставь ее в покое. |
You leave those sheep alone! |
Оставьте в покое этих овец! |