| But he grabbed me and he told me to leave Cheyenne children alone. | Но он схватил меня и сказал оставить шайенских детей в покое. |
| Leave planet Earth alone. 'Cause I'm coming for you. | Оставьте планету Земля в покое, потому что я иду за вами. |
| I've left you alone for a whole week. | Я оставила тебя в покое на целую неделю. |
| But these should be made conditional on Kuchma leaving the country's constitution and democracy alone. | Но их введение должно быть обусловлено тем, что Кучма оставит в покое конституцию страны и ее демократию. |
| But I say to my brother Al-Qadhafi, leave the Libyans alone. | Но я заявляю своему брату Каддафи: «Оставь ливийцев в покое». |
| Claire, leave your brother alone. | Клэр, оставь брата в покое. |
| The only reason I came here was to tell you to leave Silver alone. | Единственное, для чего я сюда пришла, так это сказать тебе, чтобы ты оставила Сильвер в покое. |
| What's best for Silver is that you leave her alone. | Для Сильвер будет лучше, если ты оставишь ее в покое. |
| If we can artificially create the pheromone, we might be able to confuse them enough to leave us alone. | Если мы сможем искусственно создать феромон, мы будем в состоянии в достаточной мере запутать их, чтобы они оставили нас в покое. |
| Would you please leave my things alone? | Ты не мог бы оставить в покое мои вещи? |
| Looks like I will have to pay you to leave us alone. | Придется вам заплатить, чтобы вы оставили нас в покое. |
| You have to leave us alone, Layla. | Оставь нас в покое, Лайла. |
| Why can't you leave things alone? | Почему вы не можете оставить всего этого в покое? |
| Vivian and her herpes came into my life the other girls have pretty much left me alone. | Вивиан и ее герпес вошли в мою жизнь другие девочки сразу же оставили меня в покое. |
| Had he just left us alone, no one would've been harmed. | Если бы он просто оставил нас в покое, никому бы не причинили вреда. |
| He would have never left us alone. | Он бы никогда не оставил нас в покое. |
| Yes. And I'm willing to give up looking for it if you promise to leave my brother alone. | И я готова прекратить поиски если ты пообещаешь оставить брата в покое. |
| She was screaming that I should get out and leave her alone. | Она закричала, чтобы я ушел и оставил ее в покое. |
| For you to leave us alone. | Чтобы вы оставили нас в покое. |
| I can make that happen in exchange for you leaving us alone across the river, or... | Я могу сделать так, чтобы это произошло, а взамен ты оставишь нас в покое на другой стороне реки или... |
| That's why they leave us alone. | Вот почему нас оставили в покое. |
| All you had to do is leave us alone. | Вам просто нужно было оставить нас в покое. |
| Leave it alone, ko, it's too dangerous, even for you. | Оставь его в покое, Ко, это слишком опасно, даже для тебя. |
| I told you people to leave us alone. | Я сказал, чтобы нас оставили в покое. |
| Why can't you leave poor Martin alone? | Но почему вы не можете оставить в покое бедного Мартина? |