| Leave the Captain alone. | Оставь гауптмана в покое. |
| I'd like to be alone please. | Оставьте меня в покое. |
| Leave my stuff alone! | Оставь мои вещи в покое! |
| Why can't you leave people alone? | Оставь ты людей в покое... |
| You leave my boy alone. | ќставь в покое моего мальчишку. |
| Why don't you leave her alone? | Оставь ты ее в покое! |
| Leave us alone, okay? | Оставьте нас в покое. |
| Marco, leave them alone. | Марко, оставь их в покое. |
| You need to leave Miss Kringle alone. What? | Оставьте мисс Крингл в покое. |
| You need to leave the kids alone. | Оставьте детей в покое. |
| Leave "Chocolate Rain"-guy alone! | Оставьте Шоколадный Дождь в покое! |
| Leave the panda alone! | Оставьте Панду в покое! |
| So I suggest you leave Caplin alone. | Поэтому оставьте Кэплина в покое. |
| And you saw her alone? | А вы видели ее в покое? |
| Leave the girl alone, Vince. | Оставь девушку в покое... Винс |
| Leave the lass alone. | Оставь ее в покое! |
| I need you to meet me alone. | Только оставь меня в покое. |
| Ben, leave Reggie alone. | Бэн, оставь Рэджи в покое. |
| And leave me the hell alone. | И оставил меня в покое. |
| Leave my mother alone. | Оставь её в покое! |
| Only leave us alone. | Только оставьте меня в покое. |
| Look, leave those drinks alone. | Оставьте напитки в покое! |
| Leave my patio alone! | Оставьте мой двор в покое! |
| "Leave the lady alone!" | Оставьте женщину в покое! |
| He leaves us alone this way. | Он оставил нас в покое |