And I'd appreciate it if you'd leave and my fiancé alone. |
И было бы прекрасно если бы ты оставил моего жениха в покое. |
Why don't you leave the lady alone? |
Я прошу Вас оставить девушку в покое. |
Maya, would you leave your cousin alone? |
Майа, остань кузена в покое! |
Get to work and leave us alone! |
Чего ты ждешь? Оставь нас в покое. |
Well, stop fighting, and they'll leave us alone! |
Прекратите сопротивляться и они оставят нас в покое. |
You reimburse my clients, I'll go back home to my family and leave you and your lovely wife alone. |
Вы возместите потери моих клиентов, и я вернусь домой к семье и оставлю в покое вас и вашу милую жёнушку. |
You leave Fred and me alone. |
Ты оставляешь меня и Фреда в покое |
Leave her alone, Mrs. D'Arcey! |
Оставьте её в покое, миссис Д'Арси! |
You want me to leave the Kawatche alone? Deliver a message for me. |
Ты хочешь, чтобы я оставил в покое Кавачей, передай им от меня. |
Would you please leave my daughter's cheeks alone? |
Оставьте щечки моей дочери в покое. |
'I left him alone and went off to work on my own.' |
Я оставил его в покое и отправился на работу самостоятельно. |
No, Token, leave Brad Pitt alone. |
Нет, Токен! Оставь Брэда Питта в покое! |
You don't have to be alone! |
Вы не должны быть в покое! |
I think the best thing we can do for Lizzie right now is to leave her alone. |
Думаю, лучшее, что мы можем сейчас сделать для Лиззи, - это оставить ее в покое. |
When will they leave us alone? |
Когда они оставят нас в покое? |
Leave the file alone, Dave! |
Оставь документы в покое, Дэйв! |
Why can't they leave this land alone? |
Почему не могут они оставить эту землю в покое? |
To tell you the truth, Father, l don't understand why we can't just leave them alone. |
Скажите мне правду, Отец, я не могу понять, почему мы не можем просто оставить их в покое. |
Here, leave the rabbits alone! |
Пёс, оставь кроликов в покое! |
All right, let's leave Brenna alone. What? |
Ладно, давайте уже оставим Бренну в покое. |
That's it, that's enough, leave her alone! |
Вот именно, достаточно, оставь ее в покое! |
I'll tell them everything if you don't leave my family alone! |
Я расскажу обо всем, если вы не оставите мою семью в покое! |
Agree to leave her alone, and I'll give you something you desperately need. |
Согласись оставить ее в покое и я дам тебе то, что ты жаждешь заполучить |
Why don't we leave the bus alone, now, okay, Jake? |
Джейк, а давай-ка оставим этот автобус в покое, хорошо? |
So if I talk to Diana, you'll leave Chuck alone? |
Если я поговорю с Дианой, ты оставишь Чака в покое? Конечно. |