| And I'd appreciate it if you'd leave and my fiancé alone. | И было бы прекрасно если бы ты оставил моего жениха в покое. |
| Why don't you leave the lady alone? | Я прошу Вас оставить девушку в покое. |
| Maya, would you leave your cousin alone? | Майа, остань кузена в покое! |
| Get to work and leave us alone! | Чего ты ждешь? Оставь нас в покое. |
| Well, stop fighting, and they'll leave us alone! | Прекратите сопротивляться и они оставят нас в покое. |
| You reimburse my clients, I'll go back home to my family and leave you and your lovely wife alone. | Вы возместите потери моих клиентов, и я вернусь домой к семье и оставлю в покое вас и вашу милую жёнушку. |
| You leave Fred and me alone. | Ты оставляешь меня и Фреда в покое |
| Leave her alone, Mrs. D'Arcey! | Оставьте её в покое, миссис Д'Арси! |
| You want me to leave the Kawatche alone? Deliver a message for me. | Ты хочешь, чтобы я оставил в покое Кавачей, передай им от меня. |
| Would you please leave my daughter's cheeks alone? | Оставьте щечки моей дочери в покое. |
| 'I left him alone and went off to work on my own.' | Я оставил его в покое и отправился на работу самостоятельно. |
| No, Token, leave Brad Pitt alone. | Нет, Токен! Оставь Брэда Питта в покое! |
| You don't have to be alone! | Вы не должны быть в покое! |
| I think the best thing we can do for Lizzie right now is to leave her alone. | Думаю, лучшее, что мы можем сейчас сделать для Лиззи, - это оставить ее в покое. |
| When will they leave us alone? | Когда они оставят нас в покое? |
| Leave the file alone, Dave! | Оставь документы в покое, Дэйв! |
| Why can't they leave this land alone? | Почему не могут они оставить эту землю в покое? |
| To tell you the truth, Father, l don't understand why we can't just leave them alone. | Скажите мне правду, Отец, я не могу понять, почему мы не можем просто оставить их в покое. |
| Here, leave the rabbits alone! | Пёс, оставь кроликов в покое! |
| All right, let's leave Brenna alone. What? | Ладно, давайте уже оставим Бренну в покое. |
| That's it, that's enough, leave her alone! | Вот именно, достаточно, оставь ее в покое! |
| I'll tell them everything if you don't leave my family alone! | Я расскажу обо всем, если вы не оставите мою семью в покое! |
| Agree to leave her alone, and I'll give you something you desperately need. | Согласись оставить ее в покое и я дам тебе то, что ты жаждешь заполучить |
| Why don't we leave the bus alone, now, okay, Jake? | Джейк, а давай-ка оставим этот автобус в покое, хорошо? |
| So if I talk to Diana, you'll leave Chuck alone? | Если я поговорю с Дианой, ты оставишь Чака в покое? Конечно. |