Leave the children alone. |
Оставь детей в покое. |
You leave Margot alone! |
Оставьте Марго в покое! |
Leave the kid alone. |
Оставьте его в покое! |
Got it. "Leave the champ alone." |
Оставьте чемпиона в покое. |
Leave that girl alone. |
Оставьте в покое девочку. |
Leave us alone, Jonah. |
Оставь нас в покое, Иона! |
Leave the paintings alone. |
Оставь картины в покое. |
Leave this one alone. |
Оставь это в покое. |
Well, leave her alone. |
Хорошо, оставь ее в покое. |
I never left him alone. |
Я не оставляла его в покое. |
Leave those jars alone. |
Оставьте склянки в покое! |
Leave my Bolin alone! |
Оставьте моего Болина в покое! |
Leave these people alone! |
Оставь их в покое! |
Leave her alone, Stanley. |
Оставь её в покое, Стэнли. |
So let him be alone. |
Так оставь его в покое. |
Leave that ladder alone. |
Оставьте лестницу в покое. |
Leave my son alone. |
Оставь моего сына в покое. |
Leave my towels alone! |
Оставь мои салфетки в покое! |
You must leave us alone. |
Лучше оставьте нас в покое. |
Leave mother Michel alone! |
Оставьте матушку Мишель в покое! |
Leave Bradley alone, okay? |
Оставь Брэдли в покое. понял? |
Leave the guy alone. |
Оставь мужика в покое. |
Just leave me the hell alone! |
Просто оставь меня в покое! |
You leave my dad alone! |
Оставьте моего отца в покое! |
You leave my lime alone. |
Оставь мой лимон в покое. |