| Jones, you leave her alone. | Джонс, оставь её в покое! |
| Just leave my drink alone until I'm done talking, okay? | Просто оставь мой напиток в покое, пока я не договорю, хорошо? |
| Leave me hair alone, Dave! | Оставь мои волосы в покое, Дэйв! |
| You leave Billy alone, do you understand me? | Оставьте Билли в покое вы понимаете? |
| With that whole "I'm insecure, leave ena alone" speech. | Вся эта речь "оставь Елену в покое". |
| Just leave Scarlett alone, okay? | Просто оставь Скарлетт в покое, хорошо? |
| He said... he said he would leave us alone if I gave him Michonne. | Он сказал... Сказал, что оставит нас в покое, если я отдам ему Мишонн. |
| You promised me if I stayed on the island, out of your way, you'd leave us alone. | Ты пообещала, если я останусь на острове, не буду тебе мешать, ты оставишь нас в покое. |
| Leave the slugger alone, he still has to fight! | Оставь Молотка в покое, Ему ведь необходимо драться! |
| After that, my own rule is to let everything alone. | А потом... Моё личное правило гласит: "Оставьте мёртвых в покое." |
| Four busts... And you will leave us alone? | Четыре ареста И вы оставите нас в покое? |
| Paw, leave the boys alone! | Пау, оставь мальчиков в покое! |
| I was trying to get him to leave us alone. | Я пыталась заставить его оставить нас в покое |
| I beg you, please leave us alone! | Умоляю, оставьте нас в покое! |
| Why couldn't you leave us alone? | Почему ты не оставила нас в покое? |
| Leave your Lord alone, peasants. | Оставьте вашего господина в покое, жлобы! |
| Leave the girl and us alone. | ќставь нас и девочку в покое. |
| Perhaps if we just let him alone... | Может, его нужно просто оставить в покое? |
| Evan! Guys, just leave her alone! | Эван! Оставьте ее в покое! |
| I'll give up without a fight if you promise to leave Max alone and take me to the facility where Sameen Shaw is being held. | Я сдамся без боя, если ты обещаешь оставить Макса в покое и отвести меня туда, где содержится Самин Шоу. |
| Why don't you just leave these people alone? | Почему бы не оставить этих людей в покое? |
| Why can't you just leave people alone? | Почему не можете оставить людей в покое? |
| It was better to leave it alone? | Может, лучше оставить его в покое? |
| But when this is over, I want you to leave me and my daughter the hell alone. | Но когда всё кончится, я хочу, чтобы ты оставила меня и дочку в покое. |
| Seven years I've lived here... alone in this house, and in peace. | Семь лет я жил здесь один, в покое. |