| Leave her alone dummy, why does she need to know that | Оставь её в покое, ей не нужно этого знать. |
| They call me the Angel and I order you to leave those people alone! | Меня называют Анхель, и я приказываю Вам оставить этих людей в покое! |
| You know, "Leave well enough alone" and other cliches. | Ну знаешь "оставить в покое" и тому подобные клише. |
| Could you leave the poor girl alone a minute and throw me a cassette? | Не мог бы ты оставить в покое бедную девочку и бросить мне кассету? |
| And you don't leave this Woodall thing alone, by the time I'm done, all anybody will know about 12 years ago is you gave me a tip and made sure your little brother profited from it. | Если не оставишь в покое Вудолла, я сделаю так, что все узнают, как 12 лет назад ты дал мне наводку, на которой нажился твой братишка. |
| Can't you have some pity for me and let me die alone? | Оставьте меня в покое. По-вашему я недостаточно быстро умираю? |
| And leave Nénette alone, or else I'll get angry! | Идите, играйте остальные, и оставьте Ненетт в покое, иначе я вам дам. |
| All right, I'm here and I'm going to help you but I want you to leave my son alone. | Отлично, я пришел сюда и помогу вам, но я хочу, чтобы ты оставила моего сына в покое. |
| And you Topalovic! Get married or leave her alone! | А ты, Топалович, либо женись, либо оставь её в покое! |
| If they're as smart as you say you are, they'll back off and leave Jessica alone. | Если они умны, как ты говоришь, они отступят и оставят Джессику в покое. |
| You leave us alone, and we swing the vote to you? | Ты оставляешь нас в покое, и мы голосуем в твою пользу? |
| Will you promise to leave her alone and never talk to her again? | Обещаешь мне оставить её в покое И больше никогда с ней не разговаривать? |
| He made his fortune selling Chinese military hardware, sometimes to our enemies, but we left him alone because he was supportive of China's purchase of US debt. | Своё состояние он сделал продавая китайское вооружение, иногда нашим врагам, но мы оставили его в покое, потому что он стал поддерживать выкуп Китаем облигаций США. |
| Leave her alone to see how it is. | Оставь ее в покое, пусть делает, что хочет |
| Why don't you just leave her alone for a bit? | Может, оставишь ее в покое? |
| He said that you made a deal with the aliens when they took you away so that they'd leave us alone. | Он сказал, что мы заключили сделку с пришельцами когда они захватили тебя и поэтому они оставили нас в покое. |
| I wanted him to know that he had to leave Henry alone. | Я хотел, чтобы он оставил Генри в покое |
| If you want me to quit, I will, just leave Lana alone! | Если хочешь, уволь меня, оставь Лану в покое! |
| Most of them are gone now, so we won't be seeing any of these... for at least another 500 years, and that's if we leave them alone. | Теперь большинство из них срублены, и мы не увидим им подобных... еще по крайней мере 500 лет, и то только в том случае, если оставим их в покое. |
| Look, maybe they'll leave us alone if we give them back their Wooden Wife. | Послушайте, может быть они оставят нас в покое, если мы отдадим им их Деревянную Жену? |
| "Then she howled because my old man wouldn't leave her alone." | "Она рыдала, поскольку мой старик не оставлял её в покое" |
| Leave me and my mom alone, do you hear? | Оставь её в покое, понял? |
| In order to reconcile with Bart, Marge takes him and Maggie to the most famous Halloween block party at a cul-de-sac in Springfield, leaving Lisa and Homer alone. | Чтобы примириться с Бартом, Мардж берет его и Мэгги на самую известную Хэллоуинскую вечеринку в тупике Спрингфилда, оставляя Лизу и Гомера в покое. |
| Marge is shocked, but before she can answer, a soaking-wet Homer bursts out of the toilet seat in the bathroom and glares at Moe to leave his wife alone. | Мардж шокирована, но прежде чем она отвечает, мокрый Гомер вырывается из унитаза в туалете и свирепо смотрит на Мо, чтобы тот оставил его жену в покое. |
| Before the story begins, Venom makes an agreement with Spider-Man that they will leave each other alone, on the condition that Venom commits no crimes. | До того, как история начинается, Веном и Человек-паук заключают договор, что они оставят друг друга в покое, при условии, что Веном не будет совершать преступлений. |