Okay, technically, "leave it alone" is not my strong suit, but... |
Ну, если серьезно, то "оставлять в покое" не из сильных моих сторон. |
If I had only left you alone from the beginning, none of this would be happening. |
Если бы я оставила тебя в покое с самого начала, ничего бы этого не произошло. |
In spite of their obvious imperfections, I know how much you care for the Voyager crew... so I've left them alone. |
Несмотря на их очевидное несовершенство, я знаю, как тебе дорог экипаж "Вояджера"... поэтому я оставила их в покое. |
Then you'd think it would be more than enough room to allow people to leave each other alone. |
Если так, казалось бы, там... более, чем достаточно места, чтобы все оставили друг друга в покое. |
On the other hand, if you had a baby, maybe you would leave us alone. |
С другой стороны, если у тебя будет ребёнок возможно, ты оставишь нас в покое. |
Can we leave the beard alone now? |
Теперь мы можем оставить бороду в покое? |
They'll think that we're dead so they'll leave us alone. |
Они подумают, что мы погибли, и оставят нас в покое. |
Why can't you just leave this patoshik guy alone? |
Так может вам просто оставить этого Патошика в покое? |
This is probably hard to hear, but I think the best thing you can do is leave her alone. |
Это тяжело услышать, но я думаю лучшее, что ты можешь сделать - это оставить ее в покое. |
People, leave the girl alone! |
Ну, оставьте девушку в покое! |
Can you leave us alone for a second? |
Ты можешь оставить нас в покое на секунду? |
Leave that woman alone with her candles and "kumbaya." |
Оставь эту женщину в покое, вместе с ее свечами и гимнами. |
You and me alone in a van? |
Вы и меня в покое в фургоне? |
I promised to bring her and you gave me your word you'd leave her alone. |
Я обещал привести ее а Вы мне дали слово оставить ее в покое. |
If it's really you in there, I want you to leave this poor woman alone. |
Если это правда вы, я хочу, чтобы вы оставили эту бедную женщину в покое. |
So leave it alone, okay? |
Так что оставь его в покое. |
I was really shy, And it made people think I was weird, So they left me alone. |
Я была стеснительной, и люди стали думать, что я странная, поэтому они оставили меня в покое. |
Get him to leave Ian alone! |
Заставь его оставить Йена в покое! |
Would you leave Pony Tail Derek alone? |
Может, оставишь его в покое? |
You wouldn't hear me out when I handed you a pile of money and told you to leave Jenna and me the hell alone. |
Ты не стала меня слушать, когда я передал тебе кучу денег и сказал оставить нас с Дженной в покое. |
Leave them alone, they've done nothing to you! |
Оставьте их в покое, они ничего вам не сделали! |
Leave the girl alone, she's not for you |
Оставь девочку в покое, она не для тебя. |
He tried the same thing with me today, and afterwards I realized the key to making him leave us alone is to ignore him. |
Он и со мной пытался сегодня похожее выкинуть, и после этого я поняла, что чтобы он оставил нас в покое, его надо просто игнорировать. |
"Leave the boy alone!" |
"Оставь мальчика в покое!" |
Through Odo's efforts, the Dominion permits visitors from the Alpha Quadrant to resume peaceful operations in the Gamma Quadrant in exchange for leaving its territory alone. |
Благодаря усилиям Одо Доминион разрешает посетителям Альфа-квадранта возобновить мирные операции в Гамма-квадранте в обмен на то, что они оставят его территорию в покое. |