Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В покое

Примеры в контексте "Alone - В покое"

Примеры: Alone - В покое
Get out of my flat, and just leave us all alone. Выметайся из моей квартиры и оставь нас в покое.
Get away from that door and leave us alone. Убирайтесь, оставьте нас в покое.
They're studying, we should leave them alone. Они изучают, мы должны оставить их в покое.
Leave Charlie alone, or you'll have to deal with me. "Оставь Шарли в покое, иначе будешь иметь депо со мной, ничтожество".
He wouldn't leave her alone so we moved here. Он не оставлял её в покое, так что нам пришлось переехать сюда.
After that incident Woo-sik became famous And seniors left him alone После того случая, Ву-Сик стал известен, и старшеклассники оставили его в покое.
Man, you leave the man alone. Чувак, оставь его в покое.
Do me a favor, leave Jade alone. Окажи мне услугу, оставь Джейд в покое.
Leave the Korean alone, man. Оставь корейца в покое, чувак.
Leave her the hell alone, Chuck. Оставь ее в покое, Чак.
Leave the child alone, she's a little upset about something. Оставь девочку в покое, она чем-то расстроена.
Then I can leave you guys alone. Тогда я оставлю тебя в покое.
If you tell us the truth, we'll leave her alone. Если признаешься, мы оставим её в покое.
I fix things for the hospital and the hospital leaves me alone. Я забочусь о некоторых вещах для госпиталя, а госпиталь оставляет меня в покое.
Once we've done what needs to be done, the demons will leave us alone. Когда мы сделаем, что должны, демоны оставят нас в покое.
You marry heror you leave her alone. Женись на ней или оставь её в покое.
Then he calls Blunt, threatens him, tells him to leave his wife alone. Значит, он звонит Бланту, угрожает ему, требует оставить его жену в покое.
Ivan offered my son $200,000 to go away, to leave his daughter alone. Иван предложил моему сыну 200 тысяч долларов, чтобы тот исчез, чтобы оставил его дочь в покое.
And if I die first, you just leave my body alone. А если я умру первым, просто оставь мое тело в покое.
Leave Brad alone, and stop terrorizing everyone in this hallway. Оставь Бреда в покое, и перестань терроризировать всех в этом корридоре.
Cabin's gone, leave that wall alone. Кабины нет, вам лучше оставить стену в покое.
You need to leave Lonnie alone. Ты должен оставить Лонни в покое.
If they left you alone, that file would never see the light of day. Если они оставят тебя в покое, эти документы никогда не всплывут на поверхность.
I'll leave your boyfriend alone. Я оставлю твоего дружка в покое.
I thought you'd finally left me alone. Думал, ты наконец-то оставил меня в покое.