| Get out of my flat, and just leave us all alone. | Выметайся из моей квартиры и оставь нас в покое. |
| Get away from that door and leave us alone. | Убирайтесь, оставьте нас в покое. |
| They're studying, we should leave them alone. | Они изучают, мы должны оставить их в покое. |
| Leave Charlie alone, or you'll have to deal with me. | "Оставь Шарли в покое, иначе будешь иметь депо со мной, ничтожество". |
| He wouldn't leave her alone so we moved here. | Он не оставлял её в покое, так что нам пришлось переехать сюда. |
| After that incident Woo-sik became famous And seniors left him alone | После того случая, Ву-Сик стал известен, и старшеклассники оставили его в покое. |
| Man, you leave the man alone. | Чувак, оставь его в покое. |
| Do me a favor, leave Jade alone. | Окажи мне услугу, оставь Джейд в покое. |
| Leave the Korean alone, man. | Оставь корейца в покое, чувак. |
| Leave her the hell alone, Chuck. | Оставь ее в покое, Чак. |
| Leave the child alone, she's a little upset about something. | Оставь девочку в покое, она чем-то расстроена. |
| Then I can leave you guys alone. | Тогда я оставлю тебя в покое. |
| If you tell us the truth, we'll leave her alone. | Если признаешься, мы оставим её в покое. |
| I fix things for the hospital and the hospital leaves me alone. | Я забочусь о некоторых вещах для госпиталя, а госпиталь оставляет меня в покое. |
| Once we've done what needs to be done, the demons will leave us alone. | Когда мы сделаем, что должны, демоны оставят нас в покое. |
| You marry heror you leave her alone. | Женись на ней или оставь её в покое. |
| Then he calls Blunt, threatens him, tells him to leave his wife alone. | Значит, он звонит Бланту, угрожает ему, требует оставить его жену в покое. |
| Ivan offered my son $200,000 to go away, to leave his daughter alone. | Иван предложил моему сыну 200 тысяч долларов, чтобы тот исчез, чтобы оставил его дочь в покое. |
| And if I die first, you just leave my body alone. | А если я умру первым, просто оставь мое тело в покое. |
| Leave Brad alone, and stop terrorizing everyone in this hallway. | Оставь Бреда в покое, и перестань терроризировать всех в этом корридоре. |
| Cabin's gone, leave that wall alone. | Кабины нет, вам лучше оставить стену в покое. |
| You need to leave Lonnie alone. | Ты должен оставить Лонни в покое. |
| If they left you alone, that file would never see the light of day. | Если они оставят тебя в покое, эти документы никогда не всплывут на поверхность. |
| I'll leave your boyfriend alone. | Я оставлю твоего дружка в покое. |
| I thought you'd finally left me alone. | Думал, ты наконец-то оставил меня в покое. |