Get out of my flat, and just leave us all alone. |
Выметайся из моей квартиры и оставь нас в покое. |
Get away from that door and leave us alone. |
Убирайтесь, оставьте нас в покое. |
They're studying, we should leave them alone. |
Они изучают, мы должны оставить их в покое. |
Leave Charlie alone, or you'll have to deal with me. |
"Оставь Шарли в покое, иначе будешь иметь депо со мной, ничтожество". |
He wouldn't leave her alone so we moved here. |
Он не оставлял её в покое, так что нам пришлось переехать сюда. |
After that incident Woo-sik became famous And seniors left him alone |
После того случая, Ву-Сик стал известен, и старшеклассники оставили его в покое. |
Man, you leave the man alone. |
Чувак, оставь его в покое. |
Do me a favor, leave Jade alone. |
Окажи мне услугу, оставь Джейд в покое. |
Leave the Korean alone, man. |
Оставь корейца в покое, чувак. |
Leave her the hell alone, Chuck. |
Оставь ее в покое, Чак. |
Leave the child alone, she's a little upset about something. |
Оставь девочку в покое, она чем-то расстроена. |
Then I can leave you guys alone. |
Тогда я оставлю тебя в покое. |
If you tell us the truth, we'll leave her alone. |
Если признаешься, мы оставим её в покое. |
I fix things for the hospital and the hospital leaves me alone. |
Я забочусь о некоторых вещах для госпиталя, а госпиталь оставляет меня в покое. |
Once we've done what needs to be done, the demons will leave us alone. |
Когда мы сделаем, что должны, демоны оставят нас в покое. |
You marry heror you leave her alone. |
Женись на ней или оставь её в покое. |
Then he calls Blunt, threatens him, tells him to leave his wife alone. |
Значит, он звонит Бланту, угрожает ему, требует оставить его жену в покое. |
Ivan offered my son $200,000 to go away, to leave his daughter alone. |
Иван предложил моему сыну 200 тысяч долларов, чтобы тот исчез, чтобы оставил его дочь в покое. |
And if I die first, you just leave my body alone. |
А если я умру первым, просто оставь мое тело в покое. |
Leave Brad alone, and stop terrorizing everyone in this hallway. |
Оставь Бреда в покое, и перестань терроризировать всех в этом корридоре. |
Cabin's gone, leave that wall alone. |
Кабины нет, вам лучше оставить стену в покое. |
You need to leave Lonnie alone. |
Ты должен оставить Лонни в покое. |
If they left you alone, that file would never see the light of day. |
Если они оставят тебя в покое, эти документы никогда не всплывут на поверхность. |
I'll leave your boyfriend alone. |
Я оставлю твоего дружка в покое. |
I thought you'd finally left me alone. |
Думал, ты наконец-то оставил меня в покое. |