Why don't you let me alone? |
Так оставьте меня в покое! |
Leave the box alone! |
Отставь ящик в покое! |
Leave my dad alone! |
Оставь моего папу в покое! |
Can you just leave us alone? |
Оставьте нас в покое. |
You let that girl alone. |
Оставь девочку в покое. |
Leave that man alone. |
Оставь его в покое. |
And leave the women alone. |
И оставь женщин в покое. |
You are about to leave her alone. |
Теперь оставишь её в покое. |
You leave her alone. |
Ты оставишь ее в покое. |
I need a good leaving' alone. |
Чтобы меня оставили в покое. |
Leave these creatures alone. |
Оставьте этих созданий в покое. |
Leave my daughter alone. |
Оставьте её в покое! |
Arik, leave her alone! |
Арик, оставь её в покое! |
And I left him alone! |
И чтобы оставил всех в покое! |
Well, leave them alone. |
Ну, оставить их в покое. |
Leave me the hell alone! |
Оставьте меня в покое! |
Just leave me the hell alone! |
Оставь меня в покое! |
Julien, leave Odile alone! |
Жульен, оставь Одиль в покое! |
Let the guy alone! |
Оставьте парня в покое! |
You leave Joey alone. |
Оставь Джои в покое. |
Leave us alone, would you? |
Ты оставишь нас в покое? |
Okay, cowboy, leave the lady alone. |
Оставь девушку в покое. |
Leave that duck alone. |
Оставь утку в покое! |
Leave my kids alone! |
Оставь детей в покое. |
You leave her the hell alone. |
Ты оставишь её в покое. |