| Why don't you let me alone? | Так оставьте меня в покое! |
| Leave the box alone! | Отставь ящик в покое! |
| Leave my dad alone! | Оставь моего папу в покое! |
| Can you just leave us alone? | Оставьте нас в покое. |
| You let that girl alone. | Оставь девочку в покое. |
| Leave that man alone. | Оставь его в покое. |
| And leave the women alone. | И оставь женщин в покое. |
| You are about to leave her alone. | Теперь оставишь её в покое. |
| You leave her alone. | Ты оставишь ее в покое. |
| I need a good leaving' alone. | Чтобы меня оставили в покое. |
| Leave these creatures alone. | Оставьте этих созданий в покое. |
| Leave my daughter alone. | Оставьте её в покое! |
| Arik, leave her alone! | Арик, оставь её в покое! |
| And I left him alone! | И чтобы оставил всех в покое! |
| Well, leave them alone. | Ну, оставить их в покое. |
| Leave me the hell alone! | Оставьте меня в покое! |
| Just leave me the hell alone! | Оставь меня в покое! |
| Julien, leave Odile alone! | Жульен, оставь Одиль в покое! |
| Let the guy alone! | Оставьте парня в покое! |
| You leave Joey alone. | Оставь Джои в покое. |
| Leave us alone, would you? | Ты оставишь нас в покое? |
| Okay, cowboy, leave the lady alone. | Оставь девушку в покое. |
| Leave that duck alone. | Оставь утку в покое! |
| Leave my kids alone! | Оставь детей в покое. |
| You leave her the hell alone. | Ты оставишь её в покое. |