| Leave us the hell alone! | Оставьте нас, черт возьми, в покое! |
| Luke leaves her alone. | И тогда Люк оставит ее в покое. |
| Better leave her alone. | Думаю, лучше оставить ее в покое. |
| Please leave her alone. | Оставьте синьорину в покое! |
| Can't you leave them alone? | Оставьте их в покое! |
| You leave Winnie alone! | Оставь Уинни в покое! |
| Leave that bread roll alone. | Оставь в покое эту булку. |
| Will you leave Herman alone? | Ты можешь оставить Хермана в покое? |
| We can just leave it alone. | Оставим его в покое. |
| Leave our family alone now. | Оставьте нашу семью в покое. |
| You leave the customers alone! | Ты оставляешь клиентов в покое! |
| Leave her in alone! | Я сказала, оставь ее в покое. |
| Leave the poor girl alone. | Оставь её в покое, она ничего... |
| Leave my car alone. | Оставь мою машину в покое. |
| Leave my things alone. | Оставь в покое мои вещи. |
| Will they leave us alone? | Нас оставят в покое? |
| You just leave Sasha alone! | Оставь Сашу в покое! |
| Leave my night alone and keep talking. | Оставь в покое мою ночь. |
| Leave it alone, okay? | Оставь его в покое. |
| You're to leave Polyakov alone. | Оставь Полякова в покое. |
| Leave this woman alone! | Оставьте эту женщину в покое! |
| Leave the poor man alone. | Оставьте бедолагу в покое. |
| Please go away and leave us alone. | Оставьте нас пожалуйста в покое. |
| Leave my brother alone. | Оставь в покое моего брата |
| Leave the boy alone. | Оставь парня в покое. |