Leave us the hell alone! |
Оставьте нас, черт возьми, в покое! |
Luke leaves her alone. |
И тогда Люк оставит ее в покое. |
Better leave her alone. |
Думаю, лучше оставить ее в покое. |
Please leave her alone. |
Оставьте синьорину в покое! |
Can't you leave them alone? |
Оставьте их в покое! |
You leave Winnie alone! |
Оставь Уинни в покое! |
Leave that bread roll alone. |
Оставь в покое эту булку. |
Will you leave Herman alone? |
Ты можешь оставить Хермана в покое? |
We can just leave it alone. |
Оставим его в покое. |
Leave our family alone now. |
Оставьте нашу семью в покое. |
You leave the customers alone! |
Ты оставляешь клиентов в покое! |
Leave her in alone! |
Я сказала, оставь ее в покое. |
Leave the poor girl alone. |
Оставь её в покое, она ничего... |
Leave my car alone. |
Оставь мою машину в покое. |
Leave my things alone. |
Оставь в покое мои вещи. |
Will they leave us alone? |
Нас оставят в покое? |
You just leave Sasha alone! |
Оставь Сашу в покое! |
Leave my night alone and keep talking. |
Оставь в покое мою ночь. |
Leave it alone, okay? |
Оставь его в покое. |
You're to leave Polyakov alone. |
Оставь Полякова в покое. |
Leave this woman alone! |
Оставьте эту женщину в покое! |
Leave the poor man alone. |
Оставьте бедолагу в покое. |
Please go away and leave us alone. |
Оставьте нас пожалуйста в покое. |
Leave my brother alone. |
Оставь в покое моего брата |
Leave the boy alone. |
Оставь парня в покое. |