You know, and they just won't leave us alone. |
И они не хотят оставить нас в покое. |
Leave him and the cat alone. |
Оставь его и кошку в покое. |
I told you and Jem to leave those poor people alone. |
Я говорил тебе и Джему оставить этих бедных людей в покое. |
For us, it's just telling us to go back into the habitat and leave them alone. |
Для нас это было сигналом вернуться в лабораторию и оставить их в покое. |
However, I will honor your wishes of leaving you be, i.e., alone. |
Мне бы очень хотелось начать всё сначала, но я оставлю вас в покое, как вы того и хотели. |
As long as they let me alone. |
Лишь бы они оставили меня в покое. |
I'm not going anywhere until I know you're leaving Alex alone. |
Я никуда не пойду, пока не буду уверен, что вы оставили Алекс в покое. |
Leave the poor boy alone, girls. |
Оставьте бедного мальчика в покое, девушки. |
O-Okay. You need to leave that man alone. |
Так, оставь человека в покое. |
And you will leave my city alone. |
И ты оставишь мой город в покое. |
You leave us alone, and I can. |
Оставишь нас в покое и я смогу. |
Leave the family alone and I'll get you in. |
Оставь их в покое, и я тебя проведу. |
Here's to the hurricane blowing offshore and leaving us the hell alone. |
Ураган сгинет прочь и оставит нас в покое. |
I order you to leave these people alone. |
Приказываю тебе оставить всех в покое. |
Dodds, leave that man alone. |
Доддс. Оставьте того человека в покое. |
Yolanda, the best prize is doing a good job, so tell them to leave us alone. |
Послушайте, сеньорита Иоланда, лучшая премия, которую я могу получить, - это хорошо выполнять свою работу, так что скажите им, чтобы оставили нас в покое. |
Guys, leave my jacket alone. |
Ребята, оставьте куртку в покое. |
I was going to plead with Lucia to leave Lady Ursula alone. |
Хотел уговорить Лючию оставить Урсулу в покое. |
You never left me alone for a minute! |
Вы никогда не оставляли меня в покое ни на минуту! |
He keeps repeating that we must leave the girl alone. |
Он все повторяет, чтобы мы оставили девочку в покое. |
It is a path made for you alone. |
Это путь для вас в покое. |
And leave norma and her house alone, okay? |
И оставь Норму и её дом в покое, ясно? |
But then I thought... he stammers so beautifully... they'll leave us alone. |
Но потом я подумала... он так мило заикается... что они оставят нас в покое. |
Always following me around, never leaving me alone. |
Всегда ходил за мной, не оставлял меня в покое. |
We'll get them to leave Ben alone. |
Мы вынудим их оставить Бена в покое. |