We should probably just call it a day and leave this innocent woman alone. |
Мы должны прекратить дело и оставить эту невиновную женщину в покое. |
They told us they would leave us alone. |
Они сказали, что оставят нас в покое. |
And we've left them alone. |
И мы оставили их в покое. |
Tedeschi told his boys to leave Dino alone, at least until the trial was over. |
Тедески сказал своим парням оставить Дино в покое, по крайней мере до окончания суда. |
You leave my work and my friends alone, And I will come and see Mr. Bishop. |
Вы оставляете в покое мою работу и моих друзей, а я увижусь с мистером Бишопом. |
Would you leave her alone already? |
Может, уже оставишь ее в покое? |
You should leave her and the baby alone for a while. |
Ты должен оставить её и ребёнка в покое на какое-то время. |
You stop looking for me, and you leave my son alone. |
Ты больше не ищешь меня, и ты оставишь моего сына в покое. |
If you'd left well alone. |
Если бы ты оставила это в покое. |
I could make your father pay dearly, but I've decided to leave it alone. |
Я мог заставить твоего отца хорошенько заплатить, но решил оставить его в покое. |
Leave them alone, come on. |
Оставь их в покое, пойдем. |
You leave Victor alone, or you'll regret it. |
Оставьте Виктора в покое или пожалеете. |
Except to work the case, leave my team alone. |
За исключением работы над делом, оставь мою команду в покое. |
You'd think they'd let me alone. |
Хотелось бы, чтобы они оставили бы меня в покое. |
I didn't understand why you left me alone with these dogs. |
Я не понимаю, почему вы оставили меня в покое среди этих собак. |
Leave Henry alone, he made a mistake and he feels badly about it. |
Оставь Генри в покое, он сделал ошибку, и он чувствует себя плохо. |
Shall we leave the children alone with their new toy? |
Должны ли мы оставить детей в покое с их новой игрушкой? |
Listen, my advise to you would be leave us alone. |
Слушайте, мой вам совет - оставьте нас в покое. |
I'm not leaving you alone until you tell me what that was all about. |
Я не оставлю тебя в покое, пока ты обо всем не расскажешь. |
If we leave them alone, they'll move on and... we can get back to work. |
Еслиоставить их в покое, они уйдут и мы сможем продолжить работу. |
Everybody says leave it alone, leave it alone. |
Все говорят: "Оставь это в покое, оставь в покое". |
Leave me and Jo the hell alone. |
Оставь меня и Джо в покое, черт побери. |
She exudes enough anger that even Madhumati leaves her alone. |
Она имеет достаточно гнева, чтобы дать отпор - даже Мадхумати оставляет её в покое. |
I worried you couldn't leave Tess alone. |
Я боялся, что ты не сможешь оставить Тесс в покое. |
After that she never left me alone. |
Потом она решила не оставлять меня в покое ни на минуту. |