I think people that we should leave Trisha alone. |
Пора оставить Тришу в покое. |
Or we could leave well enough alone |
Или оставить его в покое. |
Leave the Head alone! |
Оставь Головешку в покое! |
Leave those poor people alone. |
Оставь этих бедняг в покое... |
Leave the girls alone! |
Оставьте девушек в покое. |
Leave that poor woman alone. |
Оставь в покое бедную женщину. |
Leave my brother alone. |
Оставь моего брата в покое. |
Leave my legs alone! |
Оставь МОИ НОГИ В ПОКОЕ! |
Let him alone, please. |
ќставь его, пожалуйста, в покое. |
Leave her alone, Murphy. |
Оставть её в покое, Мерфи. |
Leave her the hell alone! |
Оставь её к чертям в покое! |
Leave her alone - it's OK. |
Оставьте её в покое. |
Leave the computer alone! |
Оставь компьютер в покое! |
Leave her alone, okay? |
Оставь ее в покое, идет? |
Just left us all alone... |
Если бы оставила нас в покое... |
Leave our genes alone. |
Оставьте наши гены в покое! |
"Leave the champ alone." |
Оставьте чемпиона в покое. |
Leave the lady alone. |
Оставь девушку в покое. |
Leave your brother alone. |
Оставь своего брата в покое! |
Now you'll leave her alone. |
Теперь оставишь её в покое. |
You leave 'em alone! |
Ты оставляешь их в покое! |
OK, leave us alone. |
Хватит, оставь нас в покое. |
You leave my son alone. |
Оставьте его в покое. |
Reporters leaving you alone? |
Журналисты оставили тебя в покое? |
Leave them alone, Tucker. |
Оставь их в покое, Такер. |