| I think people that we should leave Trisha alone. | Пора оставить Тришу в покое. |
| Or we could leave well enough alone | Или оставить его в покое. |
| Leave the Head alone! | Оставь Головешку в покое! |
| Leave those poor people alone. | Оставь этих бедняг в покое... |
| Leave the girls alone! | Оставьте девушек в покое. |
| Leave that poor woman alone. | Оставь в покое бедную женщину. |
| Leave my brother alone. | Оставь моего брата в покое. |
| Leave my legs alone! | Оставь МОИ НОГИ В ПОКОЕ! |
| Let him alone, please. | ќставь его, пожалуйста, в покое. |
| Leave her alone, Murphy. | Оставть её в покое, Мерфи. |
| Leave her the hell alone! | Оставь её к чертям в покое! |
| Leave her alone - it's OK. | Оставьте её в покое. |
| Leave the computer alone! | Оставь компьютер в покое! |
| Leave her alone, okay? | Оставь ее в покое, идет? |
| Just left us all alone... | Если бы оставила нас в покое... |
| Leave our genes alone. | Оставьте наши гены в покое! |
| "Leave the champ alone." | Оставьте чемпиона в покое. |
| Leave the lady alone. | Оставь девушку в покое. |
| Leave your brother alone. | Оставь своего брата в покое! |
| Now you'll leave her alone. | Теперь оставишь её в покое. |
| You leave 'em alone! | Ты оставляешь их в покое! |
| OK, leave us alone. | Хватит, оставь нас в покое. |
| You leave my son alone. | Оставьте его в покое. |
| Reporters leaving you alone? | Журналисты оставили тебя в покое? |
| Leave them alone, Tucker. | Оставь их в покое, Такер. |