I want you all to leave us alone. |
Оставьте вы все нас в покое. |
Darling, we're finally alone. |
Дорогая, наконец-то мы в покое. |
Of course, they're hurt, leave these people alone. |
Конечно им больно, оставь этих людей в покое. |
Coveting creates jobs, leave it alone. |
Зависть создаёт работы, оставьте её в покое. |
Prescott will be leaving you alone from now on. |
Прескотт отныне оставит тебя в покое. |
I'll give you $50,000, 50 grand to leave me and my brother alone. |
Я дам тебе $ 50000, 50 кусков чтобы оставить меня и моего брата в покое. |
I say we leave Haley alone. |
Нам надо оставить Хэйли в покое. |
I suggest you leave Mr. Gardner alone, sir. |
Предлагаю вам оставить мистера Гарднера в покое. |
No, leave the poor guy alone. |
Нет, оставьте парня в покое. |
If you care about us, leave us alone. |
Если мы тебе небезразличны, оставь нас в покое. |
I don't care how much you take From these bloodsuckers, Just leave my Christmas fund alone. |
Мне все равно, сколько вы заберете у этих кровопийц, просто оставьте мой рождественский фонд в покое. |
You should've listened to Sam, left this alone. |
Ты должен был послушать Сэма и оставить это в покое. |
Leave us alone, Mel Brooks! |
Мел Брукс, оставь нас в покое! |
How about you leave my old partnership alone. |
Как насчет того, чтобы оставить мои отношения с бывшим напарником в покое? |
My brother won't let me alone. |
Мой брат не хочет оставить меня в покое. |
He won't leave her alone. |
Он ее в покое не оставит. |
You wouldn't be leaving her alone. |
Вы бы не оставляя ее в покое. |
Will wouldn't leave Sharon alone. |
Уилл бы не оставил Шерон в покое. |
Respectfully, I'd appreciate it if you left me alone for a while too. |
Со всем уважением, но я была бы благодарна, если бы вы и меня оставили в покое на некоторое время. |
Go live your perfect little life, and leave me the hell alone. |
Живи дальше своей идеальной кукольной жизнью, И оставь меня наконец в покое. |
Mom, just leave her alone. |
Мам, оставь её в покое. |
You should have left us alone. |
Ты должна оставить нас в покое. |
Just leave us alone, David. |
Просто нас оставь в покое, Дэвид. |
Leave her alone and move that crane. |
Оставь ее в покое и подготовь подъёмник. |
It's time you left us alone. |
Наступило время оставить нас в покое. |