Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В покое

Примеры в контексте "Alone - В покое"

Примеры: Alone - В покое
I want you all to leave us alone. Оставьте вы все нас в покое.
Darling, we're finally alone. Дорогая, наконец-то мы в покое.
Of course, they're hurt, leave these people alone. Конечно им больно, оставь этих людей в покое.
Coveting creates jobs, leave it alone. Зависть создаёт работы, оставьте её в покое.
Prescott will be leaving you alone from now on. Прескотт отныне оставит тебя в покое.
I'll give you $50,000, 50 grand to leave me and my brother alone. Я дам тебе $ 50000, 50 кусков чтобы оставить меня и моего брата в покое.
I say we leave Haley alone. Нам надо оставить Хэйли в покое.
I suggest you leave Mr. Gardner alone, sir. Предлагаю вам оставить мистера Гарднера в покое.
No, leave the poor guy alone. Нет, оставьте парня в покое.
If you care about us, leave us alone. Если мы тебе небезразличны, оставь нас в покое.
I don't care how much you take From these bloodsuckers, Just leave my Christmas fund alone. Мне все равно, сколько вы заберете у этих кровопийц, просто оставьте мой рождественский фонд в покое.
You should've listened to Sam, left this alone. Ты должен был послушать Сэма и оставить это в покое.
Leave us alone, Mel Brooks! Мел Брукс, оставь нас в покое!
How about you leave my old partnership alone. Как насчет того, чтобы оставить мои отношения с бывшим напарником в покое?
My brother won't let me alone. Мой брат не хочет оставить меня в покое.
He won't leave her alone. Он ее в покое не оставит.
You wouldn't be leaving her alone. Вы бы не оставляя ее в покое.
Will wouldn't leave Sharon alone. Уилл бы не оставил Шерон в покое.
Respectfully, I'd appreciate it if you left me alone for a while too. Со всем уважением, но я была бы благодарна, если бы вы и меня оставили в покое на некоторое время.
Go live your perfect little life, and leave me the hell alone. Живи дальше своей идеальной кукольной жизнью, И оставь меня наконец в покое.
Mom, just leave her alone. Мам, оставь её в покое.
You should have left us alone. Ты должна оставить нас в покое.
Just leave us alone, David. Просто нас оставь в покое, Дэвид.
Leave her alone and move that crane. Оставь ее в покое и подготовь подъёмник.
It's time you left us alone. Наступило время оставить нас в покое.