Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В покое

Примеры в контексте "Alone - В покое"

Примеры: Alone - В покое
Leave Micaela alone or you'll be in trouble. Оставь Микаэлу в покое, а то у тебя будут неприятности.
Or we could explain now so they can leave us alone. Или мы могли бы объяснить сейчас, чтобы они оставили нас в покое.
It's probably best if you leave her alone. Наверное, будет лучше, если вы оставите её в покое.
I need you to leave her alone. Я хочу, чтобы вы оставили ее в покое.
I know the press hasn't left you alone. Я знаю, что пресса не оставляет тебя в покое.
Harvey, leave the cat alone. Харви, оставь кота в покое.
Leave the poor girl alone, Lily dearest. Оставь бедняжку в покое, Лили, дорогуша.
After that, he left very strict instructions that the serpent be left entirely alone. Позже, он оставил чёткие указания о том, что змея нужно оставить в покое.
Yes, leave us grotesque monkey people alone. Да, оставьте смешных недообезьянок в покое.
We need you to get out of our country and leave us alone. Так что валите из нашей страны и оставьте нас в покое.
Leave that woman alone, Ben. Оставь эту женщину в покое, Бен.
But I've left him alone since. Но потом я оставил его в покое.
I'll show you why if you don't leave Sara Lance alone. Ты узнаешь причину, если не оставишь в покое Сару Лэнс.
When I got wind that you were here, I left you alone. Когда я узнала, что ты здесь, то оставила тебя в покое.
You and your Specials will leave my businesses alone from now on. Вы и Ваши агенты с этого момента оставите мой бизнес в покое.
"Leave the girl alone," and then she zapped me. "Оставь девочку в покое", а потом пальнула в меня.
The Wraith have chosen to leave us alone. Рейфы решили оставить нас в покое.
Ask for them to leave our library alone? Просить их, чтобы они оставили нашу библиотеку в покое?
I've told you, leave her alone. Я же сказала оставить её в покое.
If we get the Romanian, the judge will leave your friend alone. Если мы получим румына, судья оставит вашего друга в покое.
Listen, Pete, leave her alone, she wouldn't fit in your harem. Слушай, Петя, оставь Белу в покое, Она не подходит в твой гарем.
We used to talk when they left us alone. Мы часто разговаривали, когда они оставляли нас в покое.
Probably better to leave those buttons alone, clearly. Вероятно, будет лучше оставить эти кнопки в покое.
I was just going to talk to Cartwright, tell him to leave Derek alone. Я собирался поговорить с Картрайтом, я хотел сказать, чтобы он оставил Дерика в покое.
Repair crews leave them alone, too. Ремонтники тоже оставляют их в покое.