| You leave Emme alone. | Оставь Эмм в покое. |
| Leave the kid alone. | Оставь ребёнка в покое. |
| Leave that man alone! | Оставь этого мужчину в покое! |
| Best to leave this one alone. | Просто оставь его в покое. |
| Leave my chaos alone. | Оставь мой беспорядок в покое. |
| You leave that little girl alone! | Оставь девочку в покое! |
| Will you leave the girl alone? | Оставь девушку в покое! |
| Come on, just leave her alone. | Оставьте её в покое. |
| Leave this McKillop business alone. | Оставь в покое это дело Маккиллопа. |
| I want to be alone! | Оставьте меня в покое! |
| Luz, leave her alone. | Лаз, оставь её в покое. |
| You leave that lad alone. | Оставь парня в покое. |
| Leave her alone, man. | Эй, оставь её в покое. |
| Leave my princess alone. | Оставь в покое мою принцессу. |
| Leave it alone, girl. | Оставь её в покое. |
| Got any goodies? Leave us alone! | Оставьте нас в покое! |
| Leave all the snakes... alone. | Оставьте их в покое. |
| Just leave the girl alone. | Оставьте девчонку в покое. |
| Leave them rabbits alone! | Оставь кроликов в покое! |
| Leave my crew alone. | Оставь мой экипаж в покое. |
| Gaby, leave Carlos alone. | Габи, оставь Карлоса в покое. |
| Leave my man baby alone. | Оставь моего мужчину-малышку в покое. |
| Leave your father alone. | Оставьте папу в покое. |
| Enoch, leave Victor alone. | Инок, оставь Виктора в покое. |
| Leave my stick alone. | Оставь мою палку в покое. |