Her marriage was arranged to recognize an alliance between Beatrice's father and Frederick. |
Её брак был заключён, чтобы заключить союз между отцом Беатрисы и Фридрихом. |
This alliance was clearly directed against Brandenburg. |
Этот союз был явно направлен против Бранденбурга. |
The third act formed a four-year military alliance - both sides promised to help each other against their enemies. |
По третьему акту образовывался военный союз на четыре года - обе стороны пообещали помогать друг другу против общих врагов. |
Later that year, a letter was dispatched to Henry VI, formally breaking their alliance. |
Позже в том же году Генриху VI было отправлено письмо, формально разрывающее их союз. |
He later forges an alliance with the Toxic Mutants and builds Metal Alice to lead the Robots. |
Позже он заключает союз с Токсичными мутантами и строит Металл Элис, чтобы возглавить роботов. |
In 1635 France and the Dutch Republic formed an alliance against Spain with the objective of conquering and partitioning the Spanish Netherlands. |
В 1635 году Франция и Голландская республика заключили союз против Испании с целью завоевания и разделения между собой испанских Нидерландов. |
Blastaar later made his first alliance with Annihilus, another conqueror living in the Negative Zone. |
Позднее Бластаар сделал свой первый союз с Аннигилусом, другим завоевателем, живущим в отрицательной зоне. |
Founded in 1979, this alliance of independent firms now has more than 170 member firms in 70 countries. |
Основанный в 1979 году, этот союз независимых фирм в настоящее время насчитывает более 170 компаний-членов в 70 странах мира. |
In the months following, the Netherlands formed a formal alliance with Spain and the Holy Roman Empire. |
В течение нескольких месяцев после этого Нидерланды формировали союз с Испанией и Священной Римской империей. |
Muhammad IV's brother and successor, Yusuf I of Granada maintained the alliance with the Marinid ruler. |
Брат и преемник Мухаммеда IV, Юсуф I, поддержал союз с правителем Маринидов. |
He negotiated the Little Entente (an alliance with Yugoslavia and Romania) in 1921 to counter Hungarian revanchism and Habsburg restoration. |
Он вел переговоры Малой Антанты (союз с Югославией и Румынией в 1921 для борьбы с венгерским Реваншизмом и реставрацией Габсбургов). |
During the revolution of 1848-1849, he argued for a strong alliance between Prussia and Austria. |
Во время революции 1848-1849 гг. выступал за прочный союз между Пруссией и Австрией. |
Prussia, France's former ally, entered into an alliance with Britain. |
Пруссия, бывший союзник Франции, вступила в союз с Англией. |
The democratic alliance was broken up, and most of its members were reincorporated into the Peloponnesian League. |
Демократический альянс распался, а большинство его членов вновь вошли в Пелопоннесский союз. |
In 1468 the marriage sealed an alliance between England and Burgundy. |
В 1468 году этот союз закрепил альянс между Англией и Бургундией. |
Boris I and Mutimir agreed on peace (and perhaps an alliance). |
Борис I заключил с Мутимиром мирный договор (также, возможно, и союз). |
Constantine formed an alliance with Peter I of Cyprus, offering him the port and castle of Corycus. |
Константин заключил союз с Петром I Кипрским, предлагая ему порт и замок Корикос. |
Now it was the turn of the Marinids to forge an alliance with Alfonso X of Castile. |
Теперь настала очередь Маринидов заключить союз с Альфонсо Х Кастильским. |
For its part, Portugal, a new-born country, managed to secure an important alliance with Flanders, and European recognition. |
В свою очередь молодая страна Португалия этим браком обеспечила важный союз с Фландрией и европейское признание. |
If it's known, the alliance is worthless. |
Как только о нем узнают, союз рухнет. |
In December 1673, Brandenburg-Prussia and Sweden concluded a ten-year defensive alliance. |
В декабре 1673 года Бранденбург-Пруссия и Швеция заключили десятилетний оборонительный союз. |
And Claudius, I think I see an alliance forming. |
И, Клавдий, кажется, некоторые трибуты сформировали союз. |
However, the alliance was only temporary. |
Однако, союз был всего лишь временным. |
Go to Yedu and form an alliance. |
Отправляйся в Йеду и заключи союз. |
It was natural for Goguryeo to form an alliance with Zhao. |
Единственно верным решением для Когурё было заключить союз с Чжао. |