We wish to negotiate an alliance against the Federation. |
Мы хотим заключить союз для противодействия Федерации. |
A 10-year-old alliance shouldn't be tossed aside without good cause. |
Десятилетний союз нельзя отбросить в сторону без веской причины. |
Let's see how strong the holy alliance is after this air strike. |
Посотрим насколько крепким окажется этот союз после этой атаки. |
FNL alliance with FRONABU-TABARA[5] |
Союз НОС с ФРОНАБУ-ТАБАРА[5] |
Such an alliance should draw on the opportunities identified by the Inter-Governmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing and should strengthen existing monitoring and accountability mechanisms at both the national and international levels. |
Подобный союз должен использовать возможности, перечисленные Межправительственным комитетом экспертов по финансированию устойчивого развития, и укреплять существующие механизмы мониторинга и подотчетности как на национальном, так и на международном уровнях. |
Since entering the alliance, the Darfur armed movements have presented that argument as a precondition for negotiations with the Government. |
Вступив в союз, вооруженные движения Дарфура стоят на том, что признание этого тезиса является предварительным условием для начала переговоров с правительством. |
We must form an alliance to protect the youngest and weakest of our girls, who have no voice. |
Мы должны создать союз по защите самых юных и слабых девочек, не имеющих собственного голоса. |
Your marriage treaty with Portugal doesn't end our alliance with France but changes it. |
Португалия еще не закончила ваш договор о заключении брака Но наш союз с Францией меняет его |
On whose trust do you forge this alliance? |
Кому ты доверяешь, вступая в этот союз? |
If the alliance between the Iron Throne and Dorne is to continue, their engagement must stand. |
Если мы хотим сохранить союз между Железным Троном и Дорном, их помолвка должна оставаться в силе. |
Mr. Cobblepot knew that I was poised to win the election today, and he came to me - seeking an alliance. |
Мистер Кобблпот знал, что я одержу победу на выборах, и пришёл предложить союз. |
A political alliance with the most dogged pirate hunter in the New World? |
Политический союз с одним из самых упрямых охотников за пиратами в Новом Свете? |
ThatJune, the Yamamori family and the Shinwa Group from Kobe formed an alliance of equals, with Toyoda as mediator. |
В июне, семья Ямамори и группировка Синва из Кобе создали равный союз, с Тоёда в качестве посредника. |
Tell me, Doctor, are you suggesting an alliance? |
Доктор, ты предлагаешь союз? Именно! |
However, I'd like to remind you that our alliance is based on certain conditions, which I clearly presented you with at the Lincoln Chapel. |
Однако, хотелось бы напомнить вам, что наш союз основан на неких условиях, которые мы ясно обговорили в часовне Линкольна. |
And what is more, I will give our daughter, Elizabeth, to young Bedford in marriage to make that alliance firm. |
Кроме того, я выдам нашу дочь, Елизавету, замуж за юного герцога Бедфорда, чтобы укрепить наш союз. |
I never once for a moment imagined Ragnar would take my advice, and invite Jarl Borg to rejoin our alliance. |
Я и не представлял себе, что Рагнар последует моему совету, и пригласит ярл Борга в наш союз. |
With great confidence in their military abilities, perhaps a bit of instilled machoism, and the need for an anti-Persian alliance, Athens begins recruiting various Greek city-states into an alliance called the Delian League. |
С большой уверенностью в своих военных способностях, возможно, немного не успела, machoism, и необходимость анти-персидский Союз, Афины начинает вербовку различных греческих городов-государств в союз, называемый делосский Союз. |
The only alliance I'm interested in is temporary, delicious, in bed. |
Единственный союз, которым я интересуюсь, временный, восхитительный, в постели. |
As the price for this alliance would have been the surrender of the Prussian ports of Pillau (now Baltiysk) and Memel (now Klaipėda) to Sweden, Frederick William I refused and instead signed a defensive alliance with the Dutch Republic in 1655. |
Поскольку ценой этого альянса стала бы передача прусских портов Пиллау (ныне Балтийск) и Мемеля (ныне Клайпеда) Швеции, Фридрих Вильгельм I отказался и вместо этого подписал оборонительный союз с Голландской республикой в 1655 году. |
Is that you're so predictable, I had to make an alliance with your brother, who I don't even like. |
Так это то, что ты настолько предсказуем, из-за чего я дожен был заключить союз с твоим братом, который мне даже не нравится. |
Am I here tonight without cousin Violet to cement my alliance with Cora? |
А кузины Вайолет сегодня нет, чтобы мы с Корой могли без помех скрепить свой союз? |
You're making a new alliance with Portugal? |
Вы создаете новый союз с Португалией? |
But in a few moments, any alliance we may have had will come to an end. |
Но через несколько мгновений, любой союз, который у нас был, может развалиться. |
And I will persuade Ferrante that no alliance with Sixtus ever benefits the Pope's partners. |
И я смогу убедить Ферранте, что ни один союз с Сикстом не принёс пользу сторонникам Папы. |