Since then, FRPI has created an alliance with FNI and one of its commanders, Germain, was appointed Chief of Staff of the united militia. |
После этого ПФСИ сформировал союз с ФНИ, и один из его командиров - Жермен был назначен начальником штаба объединенного ополчения. |
We will have an opportunity to build a formidable alliance against the epidemic through our collective commitment and action in the upcoming special session of the General Assembly. |
На предстоящей специальной сессии Генеральной Ассамблеи нам будет предоставлена возможность создать на основе нашей коллективной приверженности и совместных действий надежный союз для борьбы с этой эпидемией. |
The ruler of Malindi was the first to embrace the Portuguese, forging an alliance in 1497 (largely to be directed against Mombassa). |
Правитель Малинди стал первым из них, заключив союз с португальцами в 1497 году (в значительной степени он был направлен против Момбасы). |
Later that year, he made the village part of his domain by marrying Sheikh Salih's daughter, thereby sealing an alliance with the latter's clan. |
Позже в том же году он сделал деревню частью своего владения, женившись на дочери Шейха Салиха, тем самым заключив союз с кланом последнего. |
Marriage negotiations presumably began in 1469, as Henry's father, Otto V had formed an alliance with Margarete's uncle William. |
Предполагается, что переговоры о браке начались в 1469 году, так как отец Генри Отто V сформировал союз с дядей Маргариты Вильгельмом. |
He resolved to kill Arnulf himself as a reward for his alliance, but the to his own people and lived for twenty years afterwards with no fixed abode. |
Он решил убить Арнульфа в качестве награды за его союз, но последний... бежал к своей стране и жил там в течение двадцати лет без определенного места жительства...». |
When Santos, charismatic leader of the union of rubber tappers, forges an alliance with Natives to protest deforestation, he is assassinated. |
Сантоса, харизматичного лидера союза сборщиков каучука, создавшего союз с индейцами в знак протеста против вырубки лесов, убивают. |
In the general election held on 10 December that year, this alliance won only 16 of the 69 directly and indirectly elected seats. |
В ходе всеобщих выборов, состоявшихся 10 декабря 2014 года, союз MMM с лейбористами получил лишь 16 из 69 непосредственно и косвенно избираемых мест. |
After an attack on Attilan by the Skrulls, the Royal Family travel into Kree space, seeking an alliance against the invading Skrulls. |
После нападения на Аттилан Скруллов Королевская семья прилетают в пространство расы Крии, ища союз против вторгающихся Скруллов. |
With their former allies incarcerated, dead, missing, or responsible for betraying them, CJ and Cesar form a quick alliance and friendship. |
Их прежние союзники убиты, заключены в тюрьму, или ответственны за предательство, поэтому знакомство Цезаря и Карла быстро перерастает в союз и крепкую дружбу. |
This was followed in December 1703 by a military alliance between Portugal, Austria and England for an invasion of Spain. |
За этим в декабре 1703 года последовал военный союз между Португалией, Австрией и Великобританией, направленный против Испании. |
And in return for our alliance? |
А что в обмен на союз с нами? |
We can't have an alliance with someone we can't trust. |
Нельзя заключать союз с той, кому мы не доверяем. |
We are now part of an alliance of our choice - NATO - and are bound to join formally the European Union (EU). |
Теперь мы являемся членом альянса, который выбрали сами - НАТО, - намерены официально вступить в Европейский союз (ЕС). |
The rest of the book deals with Peter Wiggin working to create a world government free of war through his Free People of Earth (FPE) alliance. |
В остальной части книги речь идет о Питере Виггин, который работает над созданием мирового правительства, свободного от войны, через свой союз «Свободные люди Земли» (FPE). |
Confirming her alliance with Russia, Allison Carr (Miranda Otto) meets with Krupin (Mark Ivanir) to discuss their plans. |
Подтверждая свой союз с Россией, Эллисон Карр (Миранда Отто) встречается в Крупиным (Марк Иванир), чтобы обсудить их планы. |
Tidore established an alliance with the Spanish in the sixteenth century, and Spain had several forts on the island. |
Правители Тидоре заключили союз с Испанией в XVI столетии, и испанцы построили на острове несколько фортов. |
The war began during the reign of Tassilo's predecessor, Garibald I, when Garibald concluded a marriage alliance with the Lombards. |
Война началась во время предшественника Тассилона I герцога Гарибальда I, когда тот заключил брачный союз с лангобардами. |
At Modon, Geoffrey entered into an alliance with a Greek archon (nobleman) from Messenia to conquer as much of the western Peloponnese as they could. |
В Модоне Жоффруа вступил в союз с греческим архонтом (дворянином) из Мессении, чтобы завоевать как можно больше земель на западе Пелопоннеса. |
In March 1884 the First Proletariat formed an alliance with the People's Will and embraced political and economic terror as a means to combat autocracy. |
В марте 1884 года Великий Пролетариат заключает союз с «Народной волей», признав высшей формой борьбы с самодержавием экономический и политический террор. |
It was this brother Bernard who, wanting to secure an alliance with Bavaria, arranged Beatrice's marriage to Louis IV, Duke of Upper Bavaria. |
Именно Бернард, желая заключить союз с Баварией, устроил свадьбу Беатрисы с Людовиком IV, герцогом Верхней Баварии. |
Around 1080, Judith married Władysław I Herman, Duke of Poland (nephew of her stepmother), to solidify the recently established Bohemian-Polish alliance. |
В 1080 году Юдит вышла замуж за польского князя Владислава I Германа (племянника своей мачехи), чтобы укрепить недавно созданный чешско-польский союз. |
The young Henry FitzEmpress returned to England again in 1149, this time planning to form a northern alliance with Ranulf of Chester. |
Молодой Генрих Плантагенет вернулся в Англию в 1149 году, в этот раз спланировав северный союз с Ранульфом де Жерноном. |
In order to seal this alliance, a marriage between Bolesław III's eldest son Władysław and Agnes was agreed. |
Для того, чтобы закрепить этот союз, был заключён династический брак между старшим сыном Болеслава III, Владиславом Польским, и Агнессой Бабенбергской. |
To the English King he offered an alliance against France whereby Edward III could use his territories in Normandy as a base to attack the French. |
Английскому королю он предложил союз против Франции, за это Эдуард III мог использовать нормандские территории Карла Злого в качестве плацдарма для атаки на французов. |