Примеры в контексте "Alliance - Союз"

Примеры: Alliance - Союз
However, he defected to the Sonnō jōi side in 1864, and joined with the Satchō Alliance in the Boshin War. Тем не менее, в 1864 году он перешел на сторону Сонно Дзёи, вступил в Союз Саттё и участвовал в Войне Босин.
Ringo also heads the Apollo Alliance, a coalition of trade unions, environmentalist groups, managers, and local politicians that demands clean energy and good jobs. Ринго также возглавляет Союз Аполлона, коалицию профсоюзов, групп защитников окружающей среды, менеджеров и местных политиков, которые требуют экологически чистый вид энергии и хорошие рабочие места.
Upon the official Belgian withdrawal from the Western Alliance, the Belgians refused to engage in any official staff meetings with the French or British military staff for fear of compromising its neutrality. После того, как Бельгия официально покинула Западный союз, бельгийцы отказались участвовать в любых официальных встречах с французским и британским военными штабами из опасений, что их принудят к компромиссу.
(m) Encouraging holistic, sustainable health programmes (e.g., the Global Alliance for Vaccines and Immunization); м) поощрению осуществления всеобъемлющих, устойчивых программ в области здравоохранения (например, инициативы «Глобальный союз за вакцинацию и иммунизацию»);
If the Alliance and the Rangers are as strong as they say they don't need this security blanket of lies and myth. Но если Союз и Рейнджеры так сильны, как они об этом заявляют зачем им нужна эта спасительная завеса из лжи и мифов.
During a meeting at Copenhagen attended by government representatives and non-governmental organizations, the Presidents of Central America explained the principles upon which the Alliance was founded and outlined their hope that it would serve as a model for other regions. В ходе Копенгагенской встречи, в которой принимали участие представители правительств и неправительственные организации, президенты центральноамериканских стран разъясняли принципы, на которых основывается Союз, и выражали надежду на то, что он послужит примером для других регионов.
In August this year, the Peoples' Alliance was voted into office, after 17 years in opposition, in a parliamentary general election that was internationally acclaimed as both free and fair. В августе этого года Народный союз пришел к власти после 17 лет пребывания в оппозиции в результате всеобщих парламентских выборов, которые были провозглашены в международном контексте и свободными и справедливыми.
It recognizes, too, the financial and material limitations that prevail in the region, and takes into consideration the new national and regional strategy entitled "Alliance for Sustainable Development". В ней признается также факт наличия финансовых и материальных ограничений в регионе и принимается во внимание новая национальная и региональная стратегия, озаглавленная "Союз за устойчивое развитие Центральной Америки".
The collective voice of small island developing States is heard through the Alliance of Small Island States (AOSIS) which share unique circumstances, vulnerabilities and limitations. Малые островные развивающиеся государства выражают свое коллективное мнение через Союз малых островных государств, которые находятся в аналогичных уникальных условиях, характеризующихся их уязвимостью и всякого рода ограничениями.
Examples include the International Hotel and Restaurant Association, the Pacific Asia Travel Association, the International Federation of Tour Operators, and the Caribbean Alliance for Sustainable Tourism. В качестве примера можно отметить Международную инициативу гостиниц и ресторанов, Туристическую ассоциацию стран Азии и Тихоокеанского региона, Международную федерацию туроператоров и Карибский союз устойчивого развития туризма.
I attach an article from an independent Saudi newspaper where the Sudanese opposition organization, the National Democratic Alliance, claimed in a press statement the operations mentioned in the Sudanese Foreign Minister's letter as its own (see annex). К настоящему прилагаю статью из независимой саудовской газеты, в которой суданская оппозиционная организация Национальный демократический союз в заявлении для прессы взяла на себя ответственность за проведение операций, о которых говорится в письме министра иностранных дел Судана (см. приложение).
In that context, Morocco commends the Secretary-General for his decision to appoint a High-level Group for the Alliance of Civilizations and to establish a new cultural world order based on tolerance and coexistence. В этой связи Марокко воздает должное Генеральному секретарю за его решение учредить группу высокого уровня «Союз цивилизаций» и установить новый культурный миропорядок, основывающийся на терпимости и взаимном сосуществовании.
In addition to the EU15, the initiative was co-sponsored by 51 countries including all EU Candidate Countries, Iceland, Norway, Switzerland, New Zealand, and the Alliance of Small Island States. Помимо 15 государств-членов Европейского союза к числу авторов этой инициативы присоединилась 51 страна, включая все страны-кандидаты в Европейский союз, Исландию, Норвегию, Швейцарию, Новую Зеландию и Альянс малых островных государств.
On May 7, a major battle between the Polish anti-communist resistance organization, National Military Alliance (Narodowe Zjednoczenie Wojskowe, NZW) and NKVD units took place in the village of Kuryłówka, located near Leżajsk (Subcarpathian Voivodeship). 7-го мая произошло крупное вооружённое столкновение между польской партизанской организацией под названием «Национальный Воинский Союз» (Narodowe Zjednoczenie Wojskowe, NZW) и частями НКВД в деревне Курилёвка, которая расположена рядом с городом Лежайск в Подкарпатском воеводстве.
We, the Central American Presidents and the Prime Minister of Belize, meeting in Tegucigalpa, Honduras, have agreed on basic commitments stemming from the Alliance for Sustainable Development, which was signed in Managua, Nicaragua, on 12 October 1994. Мы, президенты центральноамериканских государств и премьер-министр Белиза, собравшиеся в Тегусигальпе, Гондурас, приняли на себя следующие основные обязательства, вытекающие из документа "Союз за устойчивое развитие", подписанного в Манагуа, Никарагуа, 12 октября текущего года.
The Alliance was launched in October 1996 to serve as a platform for focusing the attention of African decision makers and the international community on the industrial development challenges facing the continent and its growing marginalization in global manufacturing. Союз был создан в октябре 1996 года в качестве механизма фокусировки внимания руководителей африканских стран и международного сообщества на проблемах промышленного развития, с которыми сталкивается этот континент, и его постепенного оттеснения на периферию мировой обрабатывающей промышленности.
The European Disabled Persons Alliance was working with young people, with the support of Italian television, to develop documentaries on the disabled. Европейский союз инвалидов при поддержке итальянского телевидения сотрудничает с молодыми людьми из числа инвалидов с целью подготовки документальных фильмов о жизни инвалидов.
The National Programme for Women: Alliance for Equality, 1995-2000, forms part of the National Development Plan 1995-2000. Национальная программа по улучшению положения женщин: союз во имя равенства на 1995-2000 годы вписывается в Национальный план развития на 1995-2000 годы.
The Transitional Federal Government, the Alliance for the Re-liberation of Somalia and civil society organizations agreed, at the invitation of the United Nations, to attend the Djibouti talks, which were designed to bring Somalis together to end almost two decades of violence. Переходное федеральное правительство, Союз за новое освобождение Сомали и организации гражданского общества приняли приглашение Организации Объединенных Наций участвовать в переговорах в Джибути, цель которых - сблизить сомалийцев, с тем чтобы положить конец насилию, которое длится на протяжении уже почти двух десятилетий.
This Alliance has also been a uniquely important factor in the significant progress we have made towards consolidating peace, based on democratic processes and unswerving respect for human rights, as well as in efforts to achieve the safety and security of our citizens and regional integration. Этот Союз является также исключительно важным фактором обеспечения существенного прогресса, которого нам удалось достичь в укреплении мира на основе демократических процессов и неукоснительного соблюдения прав человека, а также в усилиях по обеспечению безопасности наших граждан и региональной интеграции.
In simultaneously addressing issues of health, environment, children and poverty, the Healthy Environments for Children Alliance can provide a broad operational platform inside and outside the United Nations system. Одновременно занимаясь решением вопросов здравоохранения, охраны окружающей среды, положения детей и нищеты, Союз за создание здоровых условий жизни для детей может образовать широкую оперативную платформу в рамках системы Организации Объединенных Наций и за ее пределами.
He also referred to two other entities that were providing vital support - the United Nations Development Group and the World Bank, which jointly with the Centre had launched the Cities Alliance, for slum upgrading and city strategies. Он упомянул также о двух других организациях, поддержка которых имеет чрезвычайно важное значение, - Группе по развитию Организации Объединенных Наций и Всемирном банке, - которые совместно с Центром организовали Союз городов с целью повышения уровня жизни в трущобах и осуществления городских стратегий.
The new members are the Tajik Family Planning Alliance and the Health Education and Research Association. c) In 2004 IPPF EN regional office adopted a new strategic plan for 2004-2008. Новыми членами являются Таджикский союз планирования семьи и Ассоциация просвещения и научных исследований в области здравоохранения. с) В 2004 году региональное отделение МФПР-ЕР приняло новый стратегический план на 2004-2008 годы.
C. The Cities Alliance and Cities without Slums Союз городов и «города без трущоб»
Cities Without Slums Action Plan (Cities Alliance). е) План действий по созданию городов без трущоб (Союз городов).