| The alliance between Blair and Aznar is not so surprising after all. | Союз Блэра и Азнара в конечном итоге не является таким уж большим сюрпризом. | 
| The strike grew confrontational, and other workers struck in sympathy, creating the country's first urban-rural worker alliance. | Конфронтация разрасталась, другие рабочие проявили солидарность, и в колонии впервые сложился союз рабочих и крестьян. | 
| Later, Tyrion tells Grand Maester Pycelle of his plans to forge an alliance with House Martell by marrying Myrcella to Doran Martell's youngest son Trystane. | Тирион говорит великому мейстеру Пицелю (Джулиан Гловер) о своих планах заключить союз с домом Мартеллов, выдав Мирцеллу замуж за младшего из сыновей главы Дорна. | 
| Also in 1457, the Hanseatic towns of Stralsund, Greifswald, Demmin and Anklam conclude an alliance directed against the Pomeranian dukes. | В этом же году ганзейские города Штральзунд, Грайфсвальд, Деммин и Анклам заключили союз, который был направлен против померанских герцогов. | 
| That once the invading alliance took power in Guatemala, they would convene a constituent assembly. | Позже, победившая в войне Антанта запретила подобный союз, было создано Учредительное Собрание. | 
| The princes of Khorchin, Jarud and southern Khalkha Mongols made a formal alliance with the Manchus from 1612 to 1624. | Хорчинские, джарудские и южно-халхаские князья в 1612 году заключили с маньчжурами формальный союз, продержавшийся до 1624 года. | 
| On 28 January 1969, the party allied itself with Mapam, the alliance becoming known as the Alignment. | 28 января 1969 года партия «Авода» вступила в союз с партией МАПАМ, который был назван «Маарах». | 
| The alliance has been formalised at least since the 17th century, but the chiefdoms never merged into one homogenous state. | Союз существовал по крайней мере с XVII века, однако в единое государство так и не слился. | 
| We are in sight of the end of this journey, and he's still worried this alliance all falls apart before we get there. | Цель этого плавания уже брезжит вдали. А он всё боится, что союз развалится, прежде чем мы её достигнем. | 
| Inevitably, the Tok'ra-Tauri alliance will fall, like so many others. | Союз между ТокРа и Таури неминуемо падет, как и многие другие. | 
| In October 1995, a hundred or so unrecognized civic groups formed the alliance known as the Concilio Cubano, a completely peaceful organization. | В октябре 1995 года около сотни непризнанных гражданских групп сформировали союз, получивший название "Всекубинское собрание" и проповедующий чисто мирные цели. | 
| It was not just an unholy alliance between extreme left and extreme right, as some concluded, that defeated the euro. | И не только святотатственный союз между экстремально левыми и экстремально правыми привел к поражению евро, как считают некоторые. | 
| SIBOL, an alliance of nine women's groups and NGOs, continues to actively push for women-related legislation. | СИБОЛ - это союз девяти женских групп и НПО, который продолжает самым активным образом содействовать принятию законодательства, относящегося к женщинам. | 
| The alliance of the seven political parties (SPA) reached a 12-point understanding with the Maoists in November 2005. | В ноябре 2005 года Союз в составе семи политических партий (СПП) заключил с маоистами договоренность о взаимопонимании, состоящую из 12 пунктов. | 
| I mean, think about it - a Grayson/LeMarchal alliance would be something remarkable to reckon with. | Я имею в виду, подумай об этом - союз Грэйсона и ЛеМаршал будет считаться чем-то выдающимся. | 
| I need the alliance with France to protect Scotland from the English, and I need time before there's any chance of Francis marrying me. | Мне нужен союз с Францией чтобы защитить Шотландию от агличан и мне нужно время прежде чем появится любой шанс выйти за Франциска. | 
| Remember, you represent the future and nothing is certain about your place there until the final physical act to crown the Franco-Austrian alliance is performed. | Помни, ты представляешь будущее наших держав и твоё положение неустойчиво здесь без окончательного деяния, которое бы увенчало франко-австрийский союз... и решило бы все проблемы. | 
| PRO began as an alliance between Commitment to Change, the party of Mauricio Macri based in Buenos Aires, and Recreate for Growth (Recrear) of Ricardo López Murphy. | Республиканское предложение поначалу было образовано как предвыборный союз между двумя партиями: «Обязательство перемен», основанной Маурисио Макри в Буэнос-Айресе, и партией «Обновление для роста» (Recrear) во главе с Рикардо Лопесом Мерфи. | 
| The alliance would never be revived, as disagreements between Sparta and Athens would continue to intensify until the outbreak of war in 460 BC. | Союз так и не был восстановлен, по причине продолжавшегося усиления разногласий между Спартой и Афинами вплоть до начала открытой конфронтации в 460 году до нашей эры. | 
| Nevertheless, he was also a Director-General of the Dutch East India Company, and his alliance with the business class deepened while the disparity between rich and poor grew. | Но, несмотря на такой удар по купеческим карманам, он являлся также генеральным директором Голландской Ост-Индской компании, его союз с буржуазией углубился, в то время как неравенство между богатым и бедным росло. | 
| With Chirac down and Blair up, an Anglo Saxon-German alliance might well replace the present Franco-German one. | Отставка Ширака и приход к власти Блэра может привести к тому, что англо-саксонско-немецкий союз заменит существующий в настоящее время франко-немецкий альянс. | 
| It was conceived as an umbrella alliance under which all partners could enter into specific thematic subpartnerships according to their interests and areas of competence. | Это партнерство было задумано как широкий союз, в рамках которого все участники могут вступать в конкретные тематические партнерские отношения в соответствии со своими интересами и с учетом своей компетенции. | 
| Sixthly, we need to strengthen the United Nations anti-AIDS alliance and we need to provide it with adequate means. | В-шестых, мы должны укреплять сформировавшийся под эгидой Организации Объединенных Наций союз по борьбе со СПИДом, а также обеспечить его надлежащими средствами. | 
| I am suggesting that we help each other by an alliance of pirates and slaves, bring down Nassau, maybe bring it all down. | В ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЯХ - Я предлагаю помочь друг другу, создав союз пиратов и рабов. СломИте Нассау - сломите их всех. | 
| UPC then benefited from its alliance with the Aru-based militia of Commander Jérôme Kakwavu, a former RCD-ML officer. | В дальнейшем СКП заключил выгодный для себя союз с базирующимися в Ару ополченцами под командованием Жерома Каквару, бывшего офицера КОД-ДО. |