Примеры в контексте "Alliance - Союз"

Примеры: Alliance - Союз
The alliance between Blair and Aznar is not so surprising after all. Союз Блэра и Азнара в конечном итоге не является таким уж большим сюрпризом.
The strike grew confrontational, and other workers struck in sympathy, creating the country's first urban-rural worker alliance. Конфронтация разрасталась, другие рабочие проявили солидарность, и в колонии впервые сложился союз рабочих и крестьян.
Later, Tyrion tells Grand Maester Pycelle of his plans to forge an alliance with House Martell by marrying Myrcella to Doran Martell's youngest son Trystane. Тирион говорит великому мейстеру Пицелю (Джулиан Гловер) о своих планах заключить союз с домом Мартеллов, выдав Мирцеллу замуж за младшего из сыновей главы Дорна.
Also in 1457, the Hanseatic towns of Stralsund, Greifswald, Demmin and Anklam conclude an alliance directed against the Pomeranian dukes. В этом же году ганзейские города Штральзунд, Грайфсвальд, Деммин и Анклам заключили союз, который был направлен против померанских герцогов.
That once the invading alliance took power in Guatemala, they would convene a constituent assembly. Позже, победившая в войне Антанта запретила подобный союз, было создано Учредительное Собрание.
The princes of Khorchin, Jarud and southern Khalkha Mongols made a formal alliance with the Manchus from 1612 to 1624. Хорчинские, джарудские и южно-халхаские князья в 1612 году заключили с маньчжурами формальный союз, продержавшийся до 1624 года.
On 28 January 1969, the party allied itself with Mapam, the alliance becoming known as the Alignment. 28 января 1969 года партия «Авода» вступила в союз с партией МАПАМ, который был назван «Маарах».
The alliance has been formalised at least since the 17th century, but the chiefdoms never merged into one homogenous state. Союз существовал по крайней мере с XVII века, однако в единое государство так и не слился.
We are in sight of the end of this journey, and he's still worried this alliance all falls apart before we get there. Цель этого плавания уже брезжит вдали. А он всё боится, что союз развалится, прежде чем мы её достигнем.
Inevitably, the Tok'ra-Tauri alliance will fall, like so many others. Союз между ТокРа и Таури неминуемо падет, как и многие другие.
In October 1995, a hundred or so unrecognized civic groups formed the alliance known as the Concilio Cubano, a completely peaceful organization. В октябре 1995 года около сотни непризнанных гражданских групп сформировали союз, получивший название "Всекубинское собрание" и проповедующий чисто мирные цели.
It was not just an unholy alliance between extreme left and extreme right, as some concluded, that defeated the euro. И не только святотатственный союз между экстремально левыми и экстремально правыми привел к поражению евро, как считают некоторые.
SIBOL, an alliance of nine women's groups and NGOs, continues to actively push for women-related legislation. СИБОЛ - это союз девяти женских групп и НПО, который продолжает самым активным образом содействовать принятию законодательства, относящегося к женщинам.
The alliance of the seven political parties (SPA) reached a 12-point understanding with the Maoists in November 2005. В ноябре 2005 года Союз в составе семи политических партий (СПП) заключил с маоистами договоренность о взаимопонимании, состоящую из 12 пунктов.
I mean, think about it - a Grayson/LeMarchal alliance would be something remarkable to reckon with. Я имею в виду, подумай об этом - союз Грэйсона и ЛеМаршал будет считаться чем-то выдающимся.
I need the alliance with France to protect Scotland from the English, and I need time before there's any chance of Francis marrying me. Мне нужен союз с Францией чтобы защитить Шотландию от агличан и мне нужно время прежде чем появится любой шанс выйти за Франциска.
Remember, you represent the future and nothing is certain about your place there until the final physical act to crown the Franco-Austrian alliance is performed. Помни, ты представляешь будущее наших держав и твоё положение неустойчиво здесь без окончательного деяния, которое бы увенчало франко-австрийский союз... и решило бы все проблемы.
PRO began as an alliance between Commitment to Change, the party of Mauricio Macri based in Buenos Aires, and Recreate for Growth (Recrear) of Ricardo López Murphy. Республиканское предложение поначалу было образовано как предвыборный союз между двумя партиями: «Обязательство перемен», основанной Маурисио Макри в Буэнос-Айресе, и партией «Обновление для роста» (Recrear) во главе с Рикардо Лопесом Мерфи.
The alliance would never be revived, as disagreements between Sparta and Athens would continue to intensify until the outbreak of war in 460 BC. Союз так и не был восстановлен, по причине продолжавшегося усиления разногласий между Спартой и Афинами вплоть до начала открытой конфронтации в 460 году до нашей эры.
Nevertheless, he was also a Director-General of the Dutch East India Company, and his alliance with the business class deepened while the disparity between rich and poor grew. Но, несмотря на такой удар по купеческим карманам, он являлся также генеральным директором Голландской Ост-Индской компании, его союз с буржуазией углубился, в то время как неравенство между богатым и бедным росло.
With Chirac down and Blair up, an Anglo Saxon-German alliance might well replace the present Franco-German one. Отставка Ширака и приход к власти Блэра может привести к тому, что англо-саксонско-немецкий союз заменит существующий в настоящее время франко-немецкий альянс.
It was conceived as an umbrella alliance under which all partners could enter into specific thematic subpartnerships according to their interests and areas of competence. Это партнерство было задумано как широкий союз, в рамках которого все участники могут вступать в конкретные тематические партнерские отношения в соответствии со своими интересами и с учетом своей компетенции.
Sixthly, we need to strengthen the United Nations anti-AIDS alliance and we need to provide it with adequate means. В-шестых, мы должны укреплять сформировавшийся под эгидой Организации Объединенных Наций союз по борьбе со СПИДом, а также обеспечить его надлежащими средствами.
I am suggesting that we help each other by an alliance of pirates and slaves, bring down Nassau, maybe bring it all down. В ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЯХ - Я предлагаю помочь друг другу, создав союз пиратов и рабов. СломИте Нассау - сломите их всех.
UPC then benefited from its alliance with the Aru-based militia of Commander Jérôme Kakwavu, a former RCD-ML officer. В дальнейшем СКП заключил выгодный для себя союз с базирующимися в Ару ополченцами под командованием Жерома Каквару, бывшего офицера КОД-ДО.