Примеры в контексте "Alliance - Союз"

Примеры: Alliance - Союз
Belkacem, who left Algeria after the Battle of Algiers, formed an alliance with Lakhdar Ben Tobbal and Abdelhafid Boussouf against Abane Ramdane. После битвы при Алжире покинул страну, заключил союз с Лахдаром бен Тоббалом и Абдельхафидом Буссуфом против Абане Рамдана.
In 854, the Bulgarian ruler Boris I forged an official alliance with the Moravian prince Rastislav against Louis the German of East Francia. В 854 болгарский правитель Борис заключил официальный союз с Моравским князем Ростиславом против Людовика Немецкого, правителя Восточно-Франксого королевства.
In Guardians of the Galaxy, Peter Quill forms an uneasy alliance with a group of extraterrestrial criminals who are fleeing after stealing a powerful artifact. По сюжету Питер Квилл формирует непростой союз с группой внеземных неудачников, которые спасаются бегством из тюрьмы после кражи таинственного артефакта.
Emperor John III Doukas Vatatzes of Nicaea concluded an alliance with Bulgaria, which in 1235 resulted in joint campaign against the Latin Empire. Император Никеи Иоанн III Дука Ватац заключил союз с Болгарией, в результате которого в 1235 году она объявила войну Латинской империи.
And I will also argue to the congress that an alliance with France and Spain is essential. А еще на конгрессе я буду спорить о том, что нам необходим союз с Францией и Испанией.
By definition, any alliance with a superpower is unequal; so efforts to establish close ties with the United States have long run up against India's tradition of strategic autonomy. По определению, любой союз со сверхдержавой является неравным; так усилия по установлению тесного сотрудничества с Соединенными Штатами долгое время шли против индийской традиции стратегической автономии.
But that alliance is unraveling as Germany's own status declines, owing to its mediocre economic performance and the loss of its prestigious Deutschemark. Но этот союз разваливается по мере того, как снижается собственный статус Германии из-за ее посредственных экономических успехов и потери престижной дойчмарки.
A congress was called on the holy island of Delos to institute a new alliance to continue the fight against the Persians. Съезд собрался на священном острове Делос, чтобы создать новый союз для продолжения борьбы с персами.
I trust, Lord Egbert... that you approve of this alliance? Надеюсь, лорд Эгберт, вы одобряете этот союз?
If we have a secret alliance, we'll get everything our way and no one's the wiser. Если у нас будет тайный союз, мы получим все и никто не узнает.
I know we made an alliance with her, but she raided the fort last night. Я знаю, что мы заключили с ней союз, но вчера ночью она пыталась захватить форт.
You must know what it is I am hoping for, my dear friend... an alliance between our families. Вы должны знать, что я надеюсь, мой дорогой друг... на союз между нашими семьями.
I'd ask your help in mending this alliance, both with the men and women here and those elsewhere on the island. Я прошу вас восстановить наш союз, как с этими людьми, так и с остальными, в других частях острова.
Now, let us celebrate this new alliance! А сейчас, позвольте нам отпраздновать этот новый союз!
I'm not going to recommend an alliance. Я не дам своего одобрение на это союз.
Marrying his son to the last of the Starks gives him more legitimacy in the North than an alliance with a hated southern house. Женитьба его сына на последней из Старков даст ему больше прав в глазах северян, чем союз с ненавистным южным домом.
With that introduction, I was able to forge the greatest alliance... this country - indeed, this world - has ever known. Это знакомство позволило мне заключить союз, равного которому не знала эта страна и весь мир.
Spain was never going to stand idly by in the face of an alliance between Sweden and France. Испания не будет молча стоять в стороне, если образуется союз Швеции и Франции.
Celebrating Angiulo's arrest, but, at the same time, making the alliance, the bond between Jimmy and Connolly stronger. Мы праздновали арест Анджуло, но, в то же время, мы укрепляли союз, связь между Джимми и Коннолли.
So I made an alliance to put the power where it should be. Вот я и заключил союз, чтобы вся власть перешла в нужные руки.
Frankly, I'm surprised that the crew of the Raza's willing to help broker this alliance. Честно говоря, я удивлён, что экипаж "Разы" помогает нам заключить союз.
Three Roman legions were decimated by an alliance of Germanic Tribes? Три римских легиона уничтожил союз германских племён?
In that spirit, we have voted to dissolve the League of Non-Aligned Worlds... and create a new alliance... based on mutual cooperation and respect. Воодушевленные этим, мы проголосовали за роспуск Лиги Миров чтобы создать новый союз основанный на взаимном уважении и сотрудничестве.
I am now in order to form an alliance with Germany and Italy Теперь мне было приказано заключить союз с Германией и Италией
Japan and Germany alliance or ready to do Япония намерена заключить союз с Германией?